Читаем Русские народные песни полностью

Как по морю, как по морю,Как по морю, морю синему,Плыла лебедь, плыла лебедь,Плыла лебедь с лебедятами;Плывши лебедь, плывши лебедь,Плывши лебедь окунулася,Окунувшись, окунувшись,Окунувшись, вспрепенулася;Под ней море, под ней море,Под ней море всколебалося.Над ней вился, над ней вился,Над ней вился млад ясен сокол;Убью лебедь, убью лебедь,Убью лебедь с лебедятами;Я кровь пущу, я кровь пущу,Я кровь пущу по синему по морю;Я пух пущу, я пух пущу,Я пух пущу по поднебесью:Я перышка, я перышка,Я перышка по-под бережком.Кому будет, кому будет,Кому будет это перьище сбирать?Не где взялась, не где взялась,Не где взялась красна девица душа,Брала перья, брала перья,Брала перья, приговаривала:«Я батюшке, я батюшке,Я батюшке во подушечку,Со матушкой, со матушкой,Со матушкой во зголовьице;Милу дружку, милу дружку,Милу дружку во перинушку».Не где взялся, не где взялся,Не где взялся удалой молодец.«Божья помочь! Божья помочь!Божья помочь, красна девица душа;Спесивая, спесивая,Спесивая и горделивая моя,Несклончива, несклончива,Несклончива, непоклончивая!Молчи, девушка, молчи, девушка,Молчи, девушка, воспокаешься;Зашлю свата, зашлю свата,Зашлю свата, высватаю за себя.Станешь, девушка, станешь, девушка,Станешь, девушка, у кроватушки стоять;Еще станешь, еще станешь,Еще станешь горючи слезы ронить;Еще станешь, еще станешь,Еще станешь резвы ноженьки знобить». —«Я думала, я думала,Я думала, что не ты, милой, идешь;Не ты идешь, не ты идешь,Не ты идешь, не ты кланяешься.Склонилася, склонилася,Склонилася, поклонилася,Поклонившись я, поклонившись я,Поклонившись, я поздоровалася».

Студитский, стр. 22–25.

182. «Во лужках было, лужках...»

Во лужках было, лужках,Во зеленых во лужках,Ходят девушки в кружках.По другую сторону,Сторонушку удалые молодцы,Удалые, веселые,Не женаты, холосты.Как пошли наши ребятаДа вдоль по кругу гулять,Да вдоль по кругу гулять —Красных девок выбирать.Выбрал девку, выбрал красну,Невеличку, не малу:Невеличка, не мала,На ней шубочка ала,Душегреечка красна,Душегреечка красна —Молодцу сердце зажгла.Болит сердце и душа —Чья девчонка хороша?«Чьего дому, чьего, роду.Как по имени зовут?» —«Мое имя — Катерина,Московского купца дочь,Отойди, молодчик, прочь,Говорить с тобой не в мочь!»Как ударил парень девкуВдоль по белому лицу,По румяной по щеке,По жемчужной по серьге.Как жемчужная серьга,Вот сережечка рассыпалась она…

Записано А. М. Новиковой в 20-е гг. в Тульской обл.

183. «Как под лесом, под лесочком шелкова трава...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни