Читаем Русские народные песни полностью

Хожу я, гуляю да вдоль хороводу,Заинька беленький![35]Погляжу я, посмотрю по всему народу,Гляжу, выбираю богатого тестя;Нашел я, выбрал богатого тестя:«Ты будь же мне тестик, а я тебе зять буду».Хожу я, гуляю да вдоль хороводу,Ищу, выбираю ласковую тещу;Нашел я, выбрал ласковую тещу:«Будь же ты мне теща, а я тебе зять буду».Хожу я, гуляю да вдоль хороводу,Ищу, выбираю молодого шурина;Нашел я, выбрал молодого шурина:«Будь ты мне шурин, а я тебе зять буду».Хожу я, гуляю да вдоль хороводу,Ищу, выбираю молодую свояченю;Нашел я, выбрал молодую свояченю:«Будь ты мне свояченя, а я тебе зять буду».Хожу я, гуляю да вдоль хороводу,Ищу, выбираю хорошую невесту;Нашел я, выбрал хорошую невесту:«Будь ты мне невеста, а я тебе жених буду».Захотелось тестю зятя посмотрети:«Покажи-ка, зятик, свои скоры ножки!» —«А вот мои ножки, гляди мои скоры!» —«Покажи-ка, зятик, свои ручки белы!» —«А вот мои ручки, гляди мои белы!» —«Покажи-ка, зятик, свое лицо бело!» —«А вот мое личко, гляди мое бело!» —«Покажи-ка, зятик, свои очи ясны!» —«А вот мои очи, гляди мои ясны!» —«Покажи-ка, зятик, свои брови черны!» —«А вот мои брови, гляди мои черны!» —«Покажи-ка, зятик, хорошу невесту!» —«Вот моя невеста, вот моя хороша!» —Пожалуйте, гости, все ко мне на свадьбу.Хлеба-соли кушать, веселья послушать.У меня на свадьбе пива, вина много,Пива наварено, вина накурено.Я, напившись пива, да тестя-то в рыло;Я, поемши пирожки, тещу-матушку в толчки.Молодой шуренушек, сбирай свово коника,Сбирай свово коника, съезжай со дворика!Молодой своячене дорогой подарок — шелковую плеткуВолен я, волен, как заинька в поле,Весел я, весел, что один остался:Что один остался со своей милою, —Я свою милую пять раз поцелую!

Киреевский, 1929, стр. 332–333, № 2933.

185. «Я по сенюшкам хожу, млада, хожу...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни