Читаем Русские народные песни полностью

Песня стала широко известна с начала 900-х гг. Однако в тюремной среде в Сибири она бытовала еще в 80-е гг. XIX в. (См. И. П. Белоконский, «По тюрьмам и этапам», Орел, 1887, стр. 209–210). Один из песенных вариантов (записано А. М. Новиковой в 20-е гг. в Тульской области).

4. «Глухой неведомой тайгою, сибирской дальней стороной...»

Глухой неведомой тайгою,Сибирской дальней сторонойБежал бродяга с СахалинаЗвериной узкою тропой.Шумит, бушует непогода,Далек, далек бродяге путь.Укрой тайга его глухая,Бродяга хочет отдохнуть.Там далеко за темным боромОставил родину свою,Оставил мать свою родную,Детей, любимую жену.«Умру, в чужой земле зароют,Заплачет милая моя,Жена найдет себе другого,А мать сыночка никогда».

Известная тюремная песня предреволюционного времени, особенно популярная в Сибири. Один из песенных вариантов (ПУР, вып. II, стр. 13).

5. «Зачем я встретился с тобою, зачем я полюбил тебя?..»

Зачем я встретился с тобою,Зачем я полюбил тебя?Ах, мне назначено судьбоюИдти в сибирские края!Я распродам свои пожитки,Пойду в Сибирь я, в край чужой,И приведут меня в деревню,Урядник спросит, кто такой.Тогда я назовусь бродягой:«Не помню родины своей!»И буду жить среди страданьяОдной любовию твоей.

Популярная тюремная песня предреволюционного времени. Один из песенных вариантов (записано А. М. Новиковой в 1919 г. в Тульской области).

6. «Вот мчится тройка почтовая по Волге-матушке зимой...»

Вот мчится тройка почтоваяПо Волге-матушке зимой,Ямщик, уныло напевая,Качает буйной головой.«О чем задумался, детина? —Седок приветливо спросил. —Какая на сердце кручина,Скажи, тебя кто огорчил?»«Ах, милый барин, добрый барин.Уж скоро год, как я люблю,А нехристь староста, татарин,Меня журит, а я терплю.Ах, милый барин, скоро святки,А ей не быть уже моей,Богатый выбрал да постылый —Ей не видать отрадных дней…»Ямщик умолк и кнут ременныйС голицей за пояс заткнул.«Родные, стой, неугомонный! —Сказал, сам горестно вздохнул. –По мне лошадушки взгрустнутсяРасставшись, борзые, со мной,А мне уж больше не промчатьсяПо Волге-матушке зимой!»

Песня стала популярной с конца XIX — начала XX века. Размер ее и некоторые строки восходят к песне А. Анордиста «Гремит звонок, и тройка мчится» («Вот на пути село большое»). Один из песенных вариантов (записано А. М. Новиковой в 1919 г. в Тульской области).

7. «У зари-то, у зореньки много ясных звезд...»

У зари-то, у зоренькиМного ясных звезд,А у темной-то ноченькиИм и счету нет.Всю-то, всю-то бы я ноченьку,Не смыкая глаз,Все бы, все б любовался я,Звездочки, на вас.Горят в небе звездочки,Ясно так горят,Моему-то сердцу бедномуМного говорят.Говорят они о радостях,О прошедших днях,Говорят они о горестях,Жизнь разбивших в прах…Полноте вам, звездочки,Ярко так сиять,Полно вам жизнь прошедшуюМне напоминать.Вот одна из звездочекС неба сорвалась,По небу она катилася,В вечность унеслась.Кто мне эту звездочкуМожет возвратить,Кто мне мою милуюСможет заменить?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни