Читаем Русские народные песни полностью

Эта песня приписывается исследователями писателю С. Н. Атаве (Терпигореву) без достаточных оснований. Автора песни следует считать неизвестным (Китайник, стр. 74–75).

40. «Отречемся от старого мира!..»

Отречемся от старого мира!Отряхнем его прах с наших ног!Нам враждебны златые кумиры;Ненавистен нам царский чертог.Мы пойдем в ряды страждущих братий,Мы к голодному люду пойдем;С ним пошлем мы злодеям проклятья,На борьбу мы его позовем:Вставай, подымайся, рабочий народ!Вставай на врагов, брат голодный!Раздайся, крик мести народной!Вперед![66]Богачи, кулаки, жадной своройРасхищают тяжелый твой труд,Твоим потом жиреют обжоры,Твой последний кусок они рвут.Голодай, чтоб они пировали!Голодай, чтоб в игре биржевойОни совесть, и честь продавали,Чтоб ругались они над тобой!Тебе отдых — одна лишь могила!Каждый дань недоимку готовь.Царь-вампир из тебя тянет жилы,Царь-вампир пьет народную кровь.Ему нужны для войска солдаты:Подавай же сюда сыновей!Ему нужны пиры да палаты:Подавай ему крови твоей!Не довольно ли вечного горя?Встанем, братья, повсюду зараз!От Днепра и до Белого моря,И Поволжье, и дальний Кавказ!На воров, на собак — на богатых!Да на злого вампира-царя!Бей, губи их, злодеев проклятых!Засветись, лучшей жизни заря!И взойдет за кровавой зареюСолнце правды и братства людей.Купим мир мы последней борьбою;Купим кровью мы счастье детей.И настанет година свободы.Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,И сольются в одно все народыВ вольном царстве святого труда…

Песня эта была создана народническим поэтом П. Л. Лавровым на размер французской «Марсельезы» в середине 70-х гг. как революционный гимн («Вперед», от 1 июля 1875 г., № 12, стр. 361–362). Широкую песенную популярность песня получила в эпоху массового рабочего движения под названием «Рабочей марсельезы». Авторский текст.

41. «Уж как в Третьем отделенье по цареву повеленью...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни