Читаем Русские народные песни полностью

Уж как в Третьем отделеньеПо цареву повеленьюХрабрый Дрентельн-генералВсех жандармов собирал.Для прочистки ихней глоткиПодносил по рюмке водки;По полтиннику дарил.«Эй, ребята, — говорил, —Подозрительные лицаРасплодилися в столице,И бунтуют, и мутят,И меня убить хотят.Уж вы, синие мундиры,Обыщите все квартиры.От царя дана вам власть —Знай, тащи, ребята, в часть.Если где сопротивленье —В зубы бей без рассужденья,Сам, мол, Дрентельн-генералОтвечает за скандал».Но, исполнены печали,Голубые отвечали:«Ах, отец ты из отцов,Генерал ты Дрентелев,Показали бы примерно,Как тебе мы служим верно,Да сумнительно, вишь, тут —Сохрани господь — убьют».На такое заявленьеМолвил Дрентельн без смущенья:«Стой, ребята, не страшись!Вот перцовка, подкрепись!Дам на каждый дом две ротыГосударевой пехоты,Казаков прибавлю взвод —Знай, поталкивай вперед.Всем отрядом, душ хоть в тристаДвиньтесь вы на нигилиста,Навалитесь на него —И не пикнет ничего!»Тут жандармы ободрились,Разом в пояс поклонилисьИ ответил бодро всяк:«Ладно будет, коли так!Поусердствуем, как можем:Лоском на землю положим,Всем мы зубы раздробим,То-то страху зададим!»И пошли у нас в столицеРыскать синих вереницы,Хочет доблестная ратьВсю столицу обыскать!

Стихотворение поэтов-народников Н. А. Морозова и Д. А. Клеменца («Собрание стихотворений», СПБ. 1879). Песня была ими создана в 1879 г., когда, после убийства С. М. Кравчинским шефа жандармов Мезенцева, генерал Дрентельн, назначенный на место Мезенцева, стал особенно активно «искоренять» революционную «крамолу» при помощи повальных обысков. Авторский текст.

42. «Прогремела труба, собиралась толпа...»

Прогремела труба, собиралась толпаВ степь широкую, поле чистое.Степь — холодный погост, на погосте помост,Гладко тесанный, кровью крашенный.Впереди черный поп, позади черный гробДля преступника, для колодника.Где ж преступник? — А вот он на плаху идетСмелой поступью молодецкою —Грустно цепи звучат песнь печальную,Песнь печальную, погребальную.Крест творит он, молясь, с визгом сталь поднялась,Опустилася и вонзилася.Палач кудри поймал и толпе показалТу головушку неповинную.А в толпе простонал: «Вольдемар, Вольдемар», —Кто-то плачучи, умираючи.

Автор песни не установлен. По свидетельству участников революционного движения, содержание этой песни в революционной среде воспринималось сначала как отклик на казнь Каракозова, а затем стало связываться с именем казненного в 70-х гг. революционера Валериана Осинского. Песенный вариант эпохи 60-70-х гг. (рукописный отдел Института русской литературы в Ленинграде, № 13899 XV б. 18).

43. «Спускается солнце за степи...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни