Читаем Русские народные песни полностью

Автор песни Вас. И. Немирович-Данченко («Стихотворения В. И. Немировича-Данченко», СПБ. 1882, стр. 87–88). Песня была известна среди демократической интеллигенции, а также среди передовых рабочих и крестьян, как песня о жертвах революционной борьбы. В песенном бытовании авторский текст несколько изменился. Народный вариант (записано А. М. Новиковой в 20-е гг. в Тульской области).

49. «Пыльной дорогой телега несется...»

Пыльной дорогой телега несется,В ней по бокам два жандарма сидят.        Сбейте оковы,        Дайте мне волю,        Я научу вас свободу любить.[68]Юный изгнанник в телеге той мчится,Скованы руки, как плети, висят.Дома оставил он мать дорогую,Будет она и любить и страдать.Дома оставил он милую сердцу,Будет она от тоски изнывать.Вспомнил он, бедный, дело народное,Вспомнил, за что он так долго страдал.Вспомнил и молвил: «Дайте мне волю,Я научу вас свободу любить».

Революционная песня польского происхождения, ставшая популярной к концу XIX в. Автор не установлен. Песенный вариант (записано А. М. Новиковой в 1924 г. в Нижегородской области).

50. «Далеко, далеко степь за Волгу ушла...»

Далеко, далекоСтепь за Волгу ушла,В той степи широкоБуйна воля жила.Часто с горем вдвоем,Хоть бедна, да вольна,С рыбаком, с бурлакомТам водилась она.Собирался толпойК ней отвсюду народ,Ради воли однойОт лихих воевод.Знать, в старинный тот векЖизнь не в радость была,Коль бежал человекИз родного села.Я знавал этот край,Что за Волгой-рекой,Дикой вольницы райИ притон вековой.

Автор песни М. П. Розенгейм (1820–1887). Первоначально она представляла собою лирическое вступление к его «Повести про купецкого сына Акима Скворцова и про боярскую дочь», в котором воспевалась волжская вольница. Была популярна в среде русской демократической интеллигенции с 80-х гг. XIX в. Песенный вариант (Архив сектора народного творчества в ИРЛИ. Рукописный сборник «Русские революционные песни», 1937, № 76).

51. «Как на дубе на высоком над бурливою рекой...»

Как на дубе на высоком,Над бурливою рекойОдиноко думу думалСокол ясный, молодой.Что ты, сокол быстрокрылый,Призадумавшись, сидишь,Что ты грустными очамиВдаль задумчиво глядишь?Или скучно тебе сталоНа родных твоих скалах,Или нет тебе простораВ темно-серых облаках?И поднялся сокол ясныйК морю синему лететь,На родимую сторонкуОн последний раз глядел.Буря воет, гром грохочет,Волны хлещут к облакам,И летит наш сокол ясный,Крылья мочит по волнам.А наутро буря стихла,Солнце ясное взошло,И волною по утесамТело сокола несло…

Автор песни не установлен. В 90-е гг. XIX в. она была популярна среди политических ссыльных. Песенный вариант (А. С. Шаповалов, «В борьбе за социализм», М. 1934, стр. 290–291).

52. «Ай, да вы, заводы, вы, мои заводы кирпичные!..»

Ай, да вы, заводы,Вы, мои заводы кирпичные!Ай, да мы, работящий народ,Люди горемычные!Без грошей живем,До ноченьки работаем,С горя водочку пьем.Ну, а кто же вас, заводы,Заводил, ой-да, заводил?Кто же вас, работнички,В заводы привозил? —Ай, да заводы заводил хозяин,Ай, да работничковПривезла нужда горькая.

Песня, популярная среди рабочих Урала в дореволюционное время (Блинова, стр. 220, № 4).

53. «Как на свете живется, вот та песня поется...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни