Читаем Русские народные песни полностью

Весь блиндаж снарядами разрушен,Вдоль реки метелица свинца,Но выходит на берег Катюша,Слыша зов советского бойца.Вот летит она стрелой, как птица,Вот ползет по краешку леска.Наша Катя пули не боится,Не боится вражьего штыка.Катя слово раненому скажетТак, что в сердце песня запоет,Катя раны крепко перевяжет,На руках из боя унесет.«Ой ты, Катя, девушка родная,Сто бойцов спасла ты из огня.Может, завтра, раненых спасая, —Из огня ты вынесешь меня!Ты достойна звания Героя,Ты в сраженьях родине верна,И тебя любимою сестроюНазывает вся моя страна».

Песня о Катюше-партизанке (Крупянская и Минц, стр. 111, № 51).

108. «Шли бои на море и на суше...»

Шли бои на море и на суше,Грохотали выстрелы кругом.Были слышны песенки «катюши»Под Москвой, за Курском и Орлом.Дух солдат советских поднимала,Пела марш победный, боевойИ врагов в могилу зарывалаПод великой Курскою дугой.На фронтах она не унывала,Песни пела громкие всегда.И тогда «катюша» замолчала,Как победой кончилась война.

Переработка песни Слободского «Разметались головы и туши» (Крупянская и Мини, стр. 114, № 54).

Песни послевоенного периода 

109. «Партия, слушай, родная, голос твоих сыновей...»

Партия, слушай, родная,Голос твоих сыновей —Служит юность трудоваяПравде ленинской твоей!        День ото дня все краше        Сила страны растет.        Верной дорогой Партия наша        Нас к коммунизму ведет![94]Двери распахнуты настежьЖдут нас большие делаЖизнь и труд, мечту и счастье —Все нам Партия дала!        И молодыми сердцами        Родины помня наказ,        Если надо, мы бойцами        Станем дружно в грозный час!Крепкою дружбой богаты,С каждой победой сильней,Мы всегда исполним святоВолю Партии своей.

Слова Л. Ошанина, музыка А. Новикова.

110. «Вспоминаем день осенний...»

Вспоминаем день осенний,День, что вечно дорог нам,Приезжал в деревню ЛенинК нашим нивам и садам.Под Москвой в лесной деревнеЛенин нашим гостем был,По-отцовски, задушевноОн с народом говорил.Говорил слова простыеО задуманных делах.Он сказал, что быть РоссииВ электрических огнях.Свет чудесный, свет весеннийНад округой он зажег.После сходки вышел ЛенинНа высокий бережок.Вдаль глядел он долго-долгоВ час вечерний на заре,Видел он огни на ВолгеИ огни на Ангаре.Вспоминаем день осенний,День, что вечно дорог нам,Приезжал в деревню ЛенинК нашим нивам и садам.

Слова Я. Шведова, музыка Ф. Маслова.

111. «Запорожье вновь живет...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни