Читаем Русские народные песни полностью

Не кукушечка во сыром бору куковала,Не соловушко в зеленом саду громко свищет, —Добрый молодец, во неволюшке сидя, плачет,Обливается добрый молодец горючими слезами:«Как берут меня, доброго молодца, во неволю,Уж как вяжут мне, доброму молодцу, белы руки,Что куют, куют добру молодцу скоры ноги.Что везут, везут добра молодца, везут в город,Отдают меня, добра молодца, в царску службу,Что во ту ль, во ту службу царскую, во солдаты.Уж никто по мне, добром молодце, не потужит,Только тужит лишь одна матушка, мать родная,Молода жена добра молодца проклинает,Красны девушки про молодчика вспоминают,Род и племя все меня, молодца, провожают:„Послужи-ка ты, добрый молодец, верой, правдой,Положи за нас свою буйную ты головку“».

Кашин, ч. I, стр. 31.

76. «Как у ласточки, у касаточки...»

Как у ласточки, у касаточки,На лету крылья примахалися,Как у душечки красной девицыНа ходу ноги подломилися;У дородного доброго молодцаВ три ряда кудри завивалися,Во четвертый ряд по плечам лежат,Ой, во пятый ряд с плеч валилися.Ой, почуяли черны кудриЧто невзгодушку великую,Что служить службу государеву.Повели тут добра молодцаВ канцелярью государеву,Записали добра молодцаВо драгуны государевы.Ой, не жаль-то мне черных кудрей,Только жаль мне своей стороны,На сторонушке три зазнобушки;Ой, как первая зазнобушка —Расставался я с отцом, с матерью,С отцом, с матерью, с сиротами ребятками,С молодой женой, с моими малыми детками.

Чулков, ч. I, стр. 188–189, № 147.

77. «Не ясен сокол пролетывал...»

Не ясен сокол пролетывал, —Добрый молодец проезживал,Он солдатчину проведывал.У мужика было богатогоДва сына были любезные,А третий-то сын постылый был.Уж меньшой-то сын расплакался,Отцу с матерью разжалился:«Гей, родимый ты мой батюшка!Гей, родная моя матушка!Али я вам не поилец был?Али я вам не кормилец был?» —«Сыновья мои любезные!Вы пойдите во зеленый сад!Уж вы срежьте все по жеребью:Большому брату — калиновый,А среднему — малиновый,А меньшому — жиломустовый;Вы подите на Дунай-реку,Киньте жеребьи в быстру реку:Уж и чей жерёб на дно пойдет,Тому сыну во солдатушки идти».Больши братья перьво кинули:Уж больших-то братьев жеребьи —Поверх воды они плавают;А меньшого-то брата жеребий,А меньшого-то, как ключ, ко дну.Уж меньшой-то брат расплакался,Отцу, матери разжалился:«Гей, родимый ты мой батюшка!Гей, ты моя родна матушка!Али я вам не поилец был?Али я вам не кормилец был?Благослови ты меня, батюшка,На чужу дальню сторонушку!Не покинь ты, родной батюшка,Не покинь ты, родна матушка,Вы мою ли молоду женуДа со малыми со детками!»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни