Читаем Русские народные песни полностью

Был один-то, один у отца, у матери,Все один-единый сын.Как его-то берут, разудалого,Берут в службу царскую,По указу его, разудалого,Берут государеву.Как со вечера добру молодцу,Ему приказ отдан был;С полуночи-то, душа добрый молодец,Он собираться стал;На белой-то заре, душа добрый молодец,А он стал коня седлать;На восходе-то солнца красногоСтал он со двора съезжать.Провожает его, разудалого,Его молода жена,Провожают его, разудалого,Его все — отец и мать;Провожают еще его, разудалого,Его весь и род и племень.Позади идет его горюшенька —Его молода жена.Молодец-то жену уговаривал:«Воротися, жена, воротися, душа,Воротися, лебедь белая!Впереди-то у нас все огни горят,Огни горят неугасные». —«Уж ты, миленький, сердечный друг,Не уговаривай меня, не обманывай!Это горит-то и пылаетУ тебя, молодца, ретиво сердце». —«Воротися, жена, воротися, душа,Воротися, лебедь белая!Позади-то у нас вода полая». —«Уж ты, миленький, сердечный друг,Не удерживай меня, не обманывай!Это из твоих очей молодецкиихСлезы катятся, как река, льются!»

И. И. Железнов, «Уральцы», т. III, СПБ. 1888, стр. 124.

82. «Не белы снеги во чистом поле...»

Не белы снеги во чистом поле,Снеги забелелись,Забелелись моего дружкаКаменны палаты.У палатушек стоят два шатра,Шатры шелковые.Что во тех шатрах стоят два стола,Столы дубовые.У столов стоят там два стулика,Стулья кленовые.Что сидят на них два молодчика,Двое молодые.На столах стоят две чернилицы,Обе золотые.У молодчиков по перу в руках,Перья лебедины.Добры молодцы пишут грамоткиПо белой бумаге.Против них стоит красна девица,Сама горько плачет.«Ты не плачь, не плачь, красна девица!Не плачь, не печалься.Что не быть, не быть твоему дружку,Не быть во солдатах,А что быть-то, быть твоему дружкуВо донских казаках».

Кашин, ч. I, стр. 83–84.

83. «Как под яром, под ярочком...»

Как под яром, под ярочком,Под крутыим бережочкомТут стояло три садочка.Как во первом во садочкеКукушечка вскуковала,Во другиим во садочкеСоловейка щебетала,Как во третьем во садочкеПуть-дорожка пролегала.Как по этой по дорожкеМать сыночка провожала,Сына в разуме пытала:«Ты скажи, скажи, сыночек,Скажи, ясный соколочек:Кого тебе из трех жалко?»«Жалко женку по закону,А тещеньку по привету,Еще мамыньку родиму:Милей в белом свете нету!Как она меня носила,У бога милости просила;Как она меня рождала,Себе смерти обжидала:Как она меня растила,На службицу проводила».

Чернышев, стр. 98–99. Нижегородская губ.

84. «Долиною широкою Варшавскою...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни