Читаем Русские народные песни полностью

Киреевский, 1929, стр. 340, № 2956, Московская губ.

78. «Торил Ванюшка дорожку...»

Торил Ванюшка дорожкуЧерез зелен сад на горку,К Анастасьину окошку.Настасья дома не бывала, —Настасья по саду гуляла,Хмелю зрелого щипала,Пиво пьяное варила.Гостей Настя созывала,Всех на лавочки сажала,Сама села на скамейкеСупротив свово дружка Ванюши.Стакан пива наливала,На подносе становила,Она Ванюше подносила:«Выпей, выкушай, Ванюша,Ваня, миленький дружок!» —«Я не пью, не пью, Настасья!На меня вышло несчастье:Государю во солдатство».Хочут Ванюшку поймать,Резвы ноженьки сковать.Белы рученьки связали,В новы сани посадилиИ помчали во Камчатку,Из Камчатки ко приему,От приема во станочек.Как забрили Ване русы кудри,От станочка — ко присяге,От присяги — на квартиру,На квартире Ване далиДве книги строевые:Одну книгу строевую,Другу книгу полковую.

Киреевский, 1929, стр. 306, № 2840.

79. «Как отдал меня батюшка замуж...»

Как отдал меня батюшка замуж,Он далече, далече, в иной город,Что в иной город замуж за солдата.Ах, и горькая солдатская женитьба!Он ни ноченьки дома не ночует,Хоть ночует, да всю ночку протоскует,Во косящато окошечко просмотрит,Что не идут ли, не едут ли солдаты,Вот и старые солдаты едут, скачут,Молодые новобранцы слезно плачут,А их старые солдаты унимают:«Вы не плачьте, не тужите, новобранцы!» —«Ах, и как же нам, солдатушкам, не плакать?Наши новые домы запустели,Молодые наши жены завдовели,Наши малые дети осиротели!»

Киреевский, 1929, стр. 254, № 2631.

80. «Заря моя, зорюшка!..»

Заря моя, зорюшка!Что ты рано узошла?Калина с малиноюРано, рано расцвела.На ту пору матушка,Мати сына родила,Мати сына родила,Не собравшись с разумом,Во солдаты отдала!Не чаяла матушкаСвоего сына избыть, —Сбыла, сбыла матушкаЗа единый за часок!Поехал мой батюшкаВо новенький городок,Купил, купил батюшкаЛегкое суденышко,Пустил, пустил батюшкаНа сине море гулять.Увидала матушкаС высокого терема,Возгаркнула матушкаГромким голосом своим:«Дитя ль мое, дитятко,Воротися, милое!» —«Сударыня матушка,Теперь воля не моя!Против воды, матушка,Суденышко не плывет,Против ветру буйногоБелый парус не стоит!»

Киреевский, 1929, стр. 135, № 2136, Орловская губ.

81. «Был один-то, один у отца, у матери...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни