Читаем Русские народные песни полностью

Из-за леса, леса темного,Из-за гор ли, гор высокиихТут бежит-спешит молодой солдат,Молодой солдат, строевой сержант.На головушке он указ несет,Во правой руке — челобитьице.У ключа, ключа у гремячего,У колодезя у студеногоДобрый молодец коня поил,Красна девица воду черпала,Воду черпала, речь говорила:«Ох ты, душечка, молодой солдат!Молодой солдат, строевой сержант!Ты возьми, возьми за себя меня». —«Ох ты, глупая красна девица,Неразумная дочь отецкая!Мне нельзя тебя за себя взяти,Мы вечор поздно со бою пришли,Уж мы билися, рубилися,Трое суточки не пиваючи,Не пиваючи, не едаючи,Со добрых коней не слезаючи.Наши ноженьки подогнулися,Белы рученьки опустилися,Сабли вострые притупилися!»

Киреевский, 1929, стр. 277, № 2717.

101. «Как у ключика было у текучего...»

Как у ключика было у текучего,У колодца-то было у студеного,Молодой казак-душечка спочив имел,Он спочив имел — он коня кормил,Он кормил-то, поил, все выглаживал:«Уж ты, конь ли мой, конечек вороненький,Что не ешь-то ты, мой конь, шелковой травы?Не пьешь ты, мой конь, ключевой водыИ не ешь-то, не пьешь, невесел стоишь?Ты повесил, мой конь, свою буйну головушку.Иль ты чуешь, мой конь, над собой невзгодушку,Ты невзгодушку чуешь, несчастье великое?Тяжела ли тебе моя сбруя ратная?Иль я-то на тебе, хозяин, тяжело сижу?» —«Ты, хозяин ты мой, ты, хозяинушко,Не тяжела мне твоя сбруя ратная,Да сам-то ты, хозяин, не тяжело сидишь,Как тебе-то, хозяину, быть убитому,Как а мне-то, твоему конечку, быть подстреленному».

Мякутин, ч. II, стр. 58.

102. «Ах, пал туман на сине море...»

Ах, пал туман на сине море,Вселилася кручина в ретиво сердце,Не схаживать туману со синя моря,Злодейке кручине с ретива сердца!Что далече, далече во чистом полеСтояла тут дубровушка зеленая,Среди ее стоял золотой курган,На кургане раскладен был огничек,Возле огничка постлан войлочек,На войлочке лежит ли добрый молодец,Припекает свои ранушки боевые,Боевые ранушки кровавые.Что издалека, далёка, из чиста поляПриходят к нему братцы-товарищи,Зовут ли доброго молодца на святую Русь.Ответ держит добрый молодец:«Подите, братцы, на святую Русь,Приходит мне смертонька скорая,Отцу-матери скажите челобитьице,Роду-племени скажите по поклону всем,Молодой жене скажите свою волюшкуНа все ли на четыре на сторонушки,Малым детушкам скажите благословеньице.Ах, не жаль-то мне роду-племени,Не жаль-то мне молодой жены,Мне жаль-то малых детушек,Осталися детушки малешеньки.Малешеньки детушки, глупешеньки,Натерпятся голоду и холоду».

Чулков, ч. II, стр. 427–428, № 138.

103. «Ах ты, поле мое, поле чистое...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни