Читаем Русские народные песни полностью

Сторона ль ты моя, сторонушка,Сторона моя незнакомая,Что не сам я на тебя зашел,Что не добрый меня конь завез,Не буйны ветры завеяли,Не быстры реки залелеяли.Занесла меня, доброго молодца,Что неволюшка солдатская,Грозна служба государева.На чужой дальней сторонушкеНи отца нету, ни матушки,Ни брата, ни родной сестры,Ни младой жены, ни малых детушек.Как на чужой дальней сторонушкеЧто ложился я, добрый молодец,На голых досках без постелюшки,Умывался я, добрый молодец,Что своими горючьми слезьми,Утирался я, добрый молодец,Я своею полой правою.

Чулков, ч. III, стр. 687–688, № 167.

94. «Ты долина ли моя, долинушка, раздолье широкое!..»

Ты долина ли моя, долинушка, раздолье широкое!Ничего-то на тебе, долинушка, да не уродилось:Нет ни травушки, ни муравушки, ни алых цветочков;Уродился на тебе, долинушке, один ракитовый кустик.Возле кустика возле ракитова дороженька пролегала,Как никто-то по этой дороженьке не ходил, не ездил,Только шли-прошли по этой дороженьке горьки солдаты;Они, шедши, эти солдатушки, шедши, приустали.Приустамши, эти солдатушки сели, отдохнули,Отдохнумши, эти солдатушки в поход подымались.Во сыром-то бору на сосенке кукушечка куковала.Не кукуй ты, не кукуй, горькая кукушечка, во сыром во борочке,Не давай ты, не давай тоски-назолушки молодым горьким солдатам!Уж и так-то нам, солдатушкам, служить очень тошно:Что загнал-то нас, загнал православный царь во иные земли,Поморил-то нас православный царь голодною смертью;Он не день-то нас морил, не неделюшку — ровно три годочка.Нет ни весточки, нет ни грамотки с родимой сторонки.Пришла весточка, пришла грамотка, и та не весёла:Что родимого мово батюшки давно вживе нету,Что родимая моя матушка давно овдовела,Молодая-то жена-хозяюшка, слышно, замуж вышла,Малы детушки мои, батюшки, давно сиротеют.

Киреевский, 1929, стр. 345, № 2975.

95. «Уж ты зимушка, зима...»

Уж ты зимушка, зима,Холодна, зима, была!Холодна зима проходит,Лето красно настает,Лето красно настает —У солдата сердце мрет,У солдата сердце мрет —Лето дома не живет.Лето в лагерях стоять,Поутру рано вставать,Поутру рано вставать —Лицо бело умывать,Лицо бело умывать —Мундир черный надевать,Мундир черный надевать —На ученье выезжать.Нам ученье не мученье,Между прочим тяжело,Между прочим тяжело —Что не знаем ничего!

Лопатин и Прокунин, ч. I, стр. 260, № 103.

96. «Далече ты, раздольице, в чистом поле!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни