Читаем Русские народные песни полностью

Далече ты, раздольице, в чистом поле!Тут шли-прошли невольнички молодые,Размолоденьки невольнички — всё солдаты,Из своего полку все бежали.Ничего-то им на дикой степи не видати,Завидели на дикой степи камыш-травку,Тихохонько к камыш-травке подходили,Жалобнехонько у камыш-травы ночевать просились:«Ты пусти, пусти, камыш-трава, ночевати,Укрой ты нас, камыш-травонька, от темныя ночи, —Холщовые портяночки просушити,Сафьянные сапоженьки пускай так провянут».С вечера камыш-травонька затихала,И невольничков размолоденьких ночевать пустила.Ко полуночи камыш-травонька зашумела,Невольничков, добрых молодцев, пробуждала:«Вставайте вы, невольнички молодые,За вами ведь гонятся три погони:Первая погонюшка — всё гусары,Другая-то погонюшка — всё казаки,А третья-то погонюшка — из вашего полку всё солдаты!»Невольничков молоденьких поймали,Из солдатских из ружей расстреляли.

Киреевский, 1929, стр. 270–271, № 2697.

97. «Что вились-то мои русы кудри, вились-завивались...»

Что вились-то мои русы кудри, вились-завивались…Как заслушали мои русы кудри на себя невзгодье,Что большое ли невзгодье, великое безвременье:Что уж быть-то мне, доброму молодцу, во солдатах,Что стоять-то мне, доброму молодцу, в карауле.Вот стоял я, добрый молодец, в карауле;Пристоялись у доброго молодца мои скоры ноги.Как задумал я, добрый молодец, задумал бежати;Что бежал я, добрый молодец, не путем-дорогой,А бежал я, добрый молодец, темными лесами.Во темных лесах, добрый молодец, весь я ободрался;Под дождем я, добрый молодец, весь я обмочился;Прибежал я, добрый молодец, к своему подворью,Прибежавши, добрый молодец, под окном я постучался:«Ты пусти, пусти, сударь-батюшка, пусти обогреться!Ты пусти, пусти, моя матушка, пусти обсушиться!»«Я б пустила тебя, мое дитятко, — боюсь государя;Ты поди, поди, мое дитятко, во чистое поле:Что буйным ветром тебя, дитятко, там обсушит,Красным солнышком, мое дитятко, тебя обогреет!»Что пошел-то я, добрый молодец, пошел, сам заплакал:«Уж возьмитесь, загоритесь вы, батюшкины хоромы!Уж ты сгинь-пропади, матушкино подворье!»

Т. Филиппов, «Сорок народных песен», М. 1882, стр. 25, № 10.

98. «Не травушка, не ковылушка в поле шатается...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни