Читаем Русские народные песни полностью

Как на матушке на Неве-реке,На Васильевском славном острове,Как на пристани корабельныяМолодой матрос корабли снастилО двенадцати тонких парусах,Тонких, белыих, полотняныих.Что из высока нова теремаИз косящатого окошечка,Из хрустальный из оконечкиУсмотрела тут красна девица,Красна девица, дочь отецкая,Усмотревши, вышла на берег,На Неву-реку воды черпати,Почерпнув, ведры поставила,Что поставивши, слово молвила.«Ах ты, душечка, молодой матрос!Ты зачем рано корабли снастишьО двенадцати тонких парусах,Тонких, белыих, полотняныих?»Как ответ держит добрый молодец,Добрый молодец, молодой матрос:«Ах ты, гой еси, красна девица,Красна девица, дочь отецкая!Не своей волей корабли снащу,По указу ли государеву,По приказу адмиральскому».Подняла ведры красна девица,Поднявши, сама ко двору пошла.Из-под камня из-под белого,Из-под кустичка ракитоваНе огонь горит, не смола кипит,Что кипит сердце молодецкое,Не по батюшке, не по матушке,Не по братце, не родной сестре,Не по душечке красной девушке,Перепала ли ему весточка,Красна девица немощна лежит,После весточки скоро грамотка:Красна девица переставилась.Я пойду теперь на конюший двор,Я возьму коня, что ни лучшего,Что ни лучшего, самодоброго;Я поеду ли ко божьей церкви,Привяжу коня к колоколенке,Сам ударюсь об сыру землю:«Расступися ты, мать сыра земля,И раскройся ты, гробова доска,Развернися ты, золота парча,Пробудися ты, красна девица,Ты простись со мной, с добрым молодцем,С добрым молодцем, с другом милыим,С твоим верныим полюбовником».

Прач, стр. 89–90, № 22.

109. «На горах было Балканских...»

На горах было Балканских,Родилась слава о нас,        Ой-ли, любо да люди,        Родилась слава о нас.Мы Балканы грудью брали,Все враги от нас бежали,        Ой-ли, любо да люли,        Все враги от нас бежали.Все враги от нас бежали,Пушки, ружья оставляли,        Ой-ли, любо да люли,        Пушки, ружья оставляли.Сам Суворов приезжал,Нас с победой поздравлял,        Ой-ли, любо да люли,        Нас с победой поздравлял.Нас с победой поздравлял,Боевой приказ давал,        Ой-ли, любо да люли,        Боевой приказ давал:«Все суворовски полкиСо мной вместе впереди.        Ой-ли, любо да люли,        Со мной вместе впереди.Со мной вместе впереди —Всю Туретчину пройти».        Ой-ли, любо да люли,        Всю Туретчину пройти.

Китайник, стр. 47, № 7.

110. «Поле наше чистое да турецкое...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни