Читаем Русские народные песни полностью

Под ракитою зеленой русский раненый лежал,Под ракитою зеленой русский раненый лежал.Над ним вился черный ворон, чуя лакомый кусок,Над ним вился черный ворон, чуя лакомый кусок.«Ты не вейся, черный ворон, ты не вейся надо мной,Ты не вейся, черный ворон, ты не вейся надо мной.Ты добычи не дождешься: я солдат еще живой,Ты добычи не дождешься: я солдат еще живой.А слетай-ка, черный ворон, к отцу с матерью родной,А слетай-ка, черный ворон, к отцу с матерью родной.Ты снеси им, черный ворон, мой поклонник слезовой,Ты снеси им, черный ворон, мой поклонник слезовой.А жене моей красивой — хоть платочек кровавой.А жене моей красивой — хоть платочек кровавой.И скажи, чтоб не тужила, я женился на другой,И скажи, чтоб не тужила, я женился на другой.Я женился на другой — на — винтовке строевой,Я женился на другой — на винтовке строевой.Шашка свашкою была, со штыком венчался я,Шашка свашкою была, со штыком венчался я.Взял приданое большое — все германские поля,Взял приданое большое — все германские поля».

Записано Е. Н. Поляковой в 1948 г. в Алексинском районе Тульской области.

117. «Вы послушайте, ребята, я вам песенку спою...»

Вы послушайте, ребята, я вам песенку спою,Ой-ли, ой-да-люли, я вам песенку спою.Я вам песенку спою про службишку про свою,Ой-ли, ой-да-люли, про службишку про свою.Мы три года прослужили, ни о чем мы не тужили,Ой-ли, ой-да-люли, ни о чем мы не тужили.Вот приходит нам приказ — отправляться на Кавказ,Ой-ли, ой-да-люли, отправляться на Кавказ.Вот приходит нам другой — нашему полку домой,Ой-ли, ой-да-люли, нашему полку домой.«Здравствуй, реченька Притока, я пришел к тебе с востока.Ой-ли, ой-да-люли, я пришел к тебе с востока.Здравствуй, реченька Донец, здравствуй, маменька-отец,Ой-ли, ой-да-люли, здравствуй, маменька-отец!Здравствуй, реченька-река, здравствуй, женка молода,Ой-ли, ой-да-люли, здравствуй, женка молода.Здравствуй, женка молода, как жила ты без меня,Ой-ли, ой-да-люли, как жила ты без меня?»

Записано А. М. Новиковой в 20-е гг. в Тульской области.

118. «Знаю, ворон, твой обычай...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни