Читаем Русские народные песни полностью

«Те бог на помочь, красна девица,[23]        Воду черпать.Загадать ли те, красна девица,        Семь загадок?» —«Загани-ка, сын боярский,        Хоша восемь», —«Таки что, красна девица,        Краше свету?» —«Краше свету — красно солнце        Красно солнце», —«Таки что, красна девица,        Чаще лесу?» —«Чаще лесу — часты звезды,        Часты звезды». —«Таки что, красна девица,        По-под лесу?» —«По-под лесу — пала роса,        Пала роса». —«Таки что, красна девица,        Да без крылья?» —«Что без крылья — белы снеги,        Белы снеги». —«Таки что, красна девица,        Без умолку?» —«Без умолку — течет речка,        Течет речка». —«Таки что, красна девица,        Без ответу?» —«Без ответу — скот рогатый,        Скот рогатый». —«Таки что, красна девица,        Да без горя?» —«Что без горя — горюч камень,        Горюч камень».

Студитский, стр. 5–6, Вологодская губ.

26. «Вечор ночесь к девушке соловушек прилетал...»

Вечор ночесь к девушкеСоловушек прилетал,Соловушек прилетал —К молодой девчонкеКазак в гости приезжал.Звал он, манил девушку,Уговаривал с собой:«Пойдем, пойдем, девушка,Во чисто поле гулять,Во чисто поле гулять,Во зеленые луга.Заедем мы, девушка,На высокий на курган,Возьмем, возьмем, девушка,Полотнян белый шатер,Полотнян белый шатер —Мелко-точену кровать;На кровать положим мыПеринушку пуховую,Подушечки парчевые».«Ложись, ложись, молодец,Дай в головушке поищу,В головушке поищу —Русы кудри расчешу».Стала девушка искать,Стал молодец засыпать.Уснул, уснул молодецУ девушки на руке,У девушки на руке —На ситцевом рукаве.Встал, проснулся молодец —Нет ни девки, ни коня,Ни девушки, ни коня,Нет ни белого шатра.Заставила девушкаВ поле пешего ходить,В поле пешего ходить —Поджав рученьки, бродить.

Мякутин, в. III, стр. 90–91.

27. «Во селе, селе Покровском, среди улицы большой...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни