Читаем Русские народные песни полностью

Как во городе во СанктпитереНа проезжей славной улице,Напротиву двора гостиного,У Милютина да на фабрикеСереди двора да широкогоКак стояла да светла светлица,Со оконенкой со стекольчатой;Как во той ли да светлой светлицеКак сидела тут красна девица,Душа Аннушка полотно ткала,Радость Карповна миткалинное,Что по краешкам круги золоты,По уголышкам ясны соколы,По покромочкам черны соболи,По прошивочкам мелки пташечки.Как съезжалися полотна смотреть,Полотна смотреть миткалиновы;Приходили тут красны девицы,Приезжали к ней добры молодцы.Что не знала красна девица,Как пришел ее родный батюшка;Красна девица испугаласьПолотно ткати помешалася,Круги золоты раскатилися,Ясны соколы разлетелися,Черны соболи разбежалися,Мелки пташечки распорхалися;Как не жаль-то мне тонка полотна,Что не жаль-то мне ясных соколов,И не жаль-то мне черных соболей,Как не жаль-то мне мелких пташечек,Что не жаль-то мне красных девушек,Только жаль-то мне добрых молодцев.

Чулков, ч. I, стр. 219–220, № 183.

23. «Девки шили ковер, девки шили ковер...»

Девки шили ковер, девки шили ковер,        Вышивали.Вышиваючи ковер, вышиваючи ковер,        Говорили,Говорили соловейку, говорили соловейку        Молодому:«Ты не вей гнезда, ты не вей гнезда        При долине,При широкой долине, при широкой долине        На осине.Ты совей гнездо, ты совей гнездо        При беседе,При котороей беседе, при котороей беседе        Девицы сидели,Где-ка девицы сидели, где-ка девицы сидели,        Молодицы играли».

Киреевский, 1917, стр. 11, № 1199, Архангельская туб.

24. «На речке, на речке на быстрой — на Волге...»

На речке, на речкеНа быстрой — на Волге        Калина ли моя,        Малина ли моя![22]Мыла девка платье,Мыла, вымывала,Дружка поджидала.«Парень-паренечек,Миленький дружочек!Сшей-ка мне башмачкиИз желта песочка!» –«Девица, девица,Сама красавица,Напряди мне дратвыИз дождевых капель!» —«Парень-паренечек,Миленький дружочек,Сшей-ка мне платьеИз макова цвета!» —«Девица, девица,Сама красавица,Напряди мне нитокИз белого снега!» —«Парень-паренечек,Миленький дружочек!Слей-ка мне колечкоИз чистого злата!Вставь-ка в перстенечекВосточную звезду:Где бы ни ходила —Все б звезда светила,Где бы ни гуляла —Все б звезда сияла». —«Девица, девица,Сама красавица,Напой мне конечкаСреди синя моря,Чтобы конь напился,Копыт не взмочился!»

Шейн, стр. 216, № 820, Оренбургская губ.

25. «Те бог на помочь, красна девица...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни