Читаем Русские народные песни полностью

Время проходит, время летит,Время проводит, ничто не льстит.Любила княгиня камер-лакея,Любила она четыре года;На пятыем году князь догадался,На княгиню прогневился:«Слуги мои, слуги вы верные, нелицемерные!Вы поймайте камер-лакея,Вы поймайте молодого,Руки вы, ноги свяжите,И вы бросьте в тое реку,В тое реку во Смородинку!»Княгиня догадалась,Молодая стосковалась;Разболела, захотела свежей рыбы,Свежей рыбы, белужины:«Слуги мои верные,Слуги мои нелицемерные!Возьмите вы шелковый невод,Поймайте мне свежей рыбы,Свежей рыбы, белужины!»Сколько ловили, не изловили;Только поймали белое тело,Белое тело камер-лакея,Камер-лакея молодого…«Не кладите вы на землицу,Вы положите на скамьицу,Вы несите во светлицу,Отворьте-откройте двери, окошки!Подымитесь вы, буйны ветры,Вывейте из князя душу,Вы вложите в камер-лакея,Вы вложите в молодого».Ее ветры не послушались,Из князя душу не вывевалиИ в камер-лакея не вдували,В молодого не вдували.«Ох вы, мои резвые ноги,Знать-то вы ко мне не находились!Ох вы, мои белые руки,Знать-то вы меня не наобнимались!Ох вы, мои очи ясные,Знать-то вы на меня не нагляделись!Ох вы, мои уста сахарные,Знать-то меня не нацеловались!Ох вы, мои цветные платья,Знать-то мне вас не носити!Ох вы, мои черные платья,Знать-то мне вас надевати!Знать-то мне цветное платье скидавати,Надевать-то мне платье черное!»

Киреевский, 1863, вып. 5, стр. 180.

30. «В Москве было у князя у Волхонского...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни