Читаем Русские народные сказители полностью

Проехали они мало-немного, стали разговаривать про жизнь. Роман усмехнулся и говорит: "Знаешь, брат Иван!" — "А что?" — говорит. "Я сегодня ночь ночевал с твоей женой".

Ивану стало жалко, что тот, может, что сотворил, и думает: "Что же такую насмешку, никто знать не будет и верить никто не будет, что брат был у меня, что брат освободил меня".

Вынимает из кармана платок и махнул на его этим платком. Роман сделался среди дороги камнем, а он быстрее стал ехать домой. Что ни гонит своего коня, дорога не перёдится. Видит, что у его конь смутно идет, — как он его ни подталкивает, конь не несет, не шевелится. Он сам себе подумал: "Эх, какой я есть дурак! Жену-то я могу найти себе, а брата не найду. И он меня освободил, а я такую подлость сделал для его. Вернусь назад, попрошу прощения".

Когда только он повернул своего коня, ехать к брату назад, то конь полетел, что с ружья пуля, назад. Так что он ехал туда цельный час от брата, а к брату приехал за пять минут. И махнул другим платком, и начал брата просить: "Прости, брат, мне, что я сделал так коло тебя". — "Ну, ладно, — говорит, — пусть так. Приедешь домой, то ты узнаешь, как я с ей спал".

Вот они уже приезжают вечером. (В такое время, как мы с вами сидим, часов в девятъ-десять.) И подъезжают к государскому дворцу. Стоят часовые на часах на воротах. Вот Роман подъехал и спрашивает: "Дома ваш молодой государь?" — "Да, был, — говорит, — третьего дня был дома. Его, — говорит, — не было двадцать дней, а третьего дня он приехал и опять уехал". — "А можно туда до жены его добиться?" — "Не знаем, мы не могем тебя туда пропустить". А он говорит: "Вы посмотрите, может, государь ваш здесь? Хорошо вы знаете его?" — "А мы и не видали его, что за государь". (Где кажный солдат знает государя!)

Он слышит голос, подходит под ихний голос, Роман и спрашивает: "Ты, — говорит, — служивый, сколько лет служишь?"- "Девять лет, десятый пошел". — "А с какой ты местности?"- "Вот с такой-то". — "А деревню вашу как зовут?" — "А вот так-то, там Пире́вичи или Слобода, скажем, Пиревичи". — "А кто ж у тебя дома есть?" — "А теперь не знаю, кто у меня дома есть". — "Да что, — говорит, — ты писем не пишешь?" — "Да простите, писать не на что, нету капиталу". — "А с дому вам пишут? Тебе пишут с дому?" — "Да почти некому с дому писать. Кому?" — "Почему некому писать?" — "А потому некому писать, что я перед службою женился и какой-нибудь месяц пожил с женой. Так не знаю, жива она али померши. А девять лет друг другу не писали, и она не знает, где я живу. А мне писать не за что. Так что я уже позабыл". (Это правильно сказано.)

Роман и отвечает: "Забывать не надо". А Иван постаивает, помалкивает. Вот Роман подъезжает к ему ближе, берет его за шкирку, и садит его к себе, и говорит: "Ты — отец наш. Теперь поедем в ворота".

Ворота были закрыты. Иван говорит: "Надо открыть ворота. Я сейчас открою". Взял толкнул, ворота полетели со стояками, дорога очищена. Подъезжают они к крыльцу, там уже и́звесть дана. Она выскочила и бросилась к одному на шею, к другому на шею. И солдат с ими тут. И пошли они все в комнату. Она и говорит: "Для чего солдата ведете?" А Роман отвечает: "Ты этому поклонишься в ноги да поцелуешь руки этому солдату".

А Иван все помалкивает да такой смутный. Роман и говорит: "Вот за это слово, что ты сказала, для чего солдата ведем, то поклонись этому солдату низко в ноги, и поцелуй ему руку, и попроси у его прощенья за свое слово".

Она так и сделала: поклонилась, поцеловала в руку. А Роман говорит: "Скажи: отец, прости меня". То солдат говорит: "Ну, я прощаю тебе". — "Ну, ладно, — сказал Роман, — теперь же давай-ка мы угостимся, мы с дороги".

А Иван все помалкивает, Роман командует.

Собрались государь старый (тесть), государыня. Вот он стал, Роман, сказывать: "Ну, теперь, голубушка, узнай-ка своего мужа сейчас, которой твой муж есть: я аль этот?" — "Да я не знаю, который муж". — "Ну, вот, если ты не знаешь, который твой муж, так вот расскажи-ка, как третью ночь ты ночевала с мужем". — "Да, действительно, спала на одной постели. Ну он просил меня, чтобы я постлала ему отдельную постель, но я не согласилась отдельно спать и дала ему ответ такой: "Для того я и замуж пошла, чтобы отдельно мне спать?" То он мне сказал: "Ну вот, дорогая моя! Я был в таком месте и поклялся сам собою, что приду домой, я с женой спать не буду". Ну, он все-таки от меня не мог откреститься, я легла с им на одну постель. То он встает и берет свою шашку (али меч — все равно) и кладет в середину и сказал мне, что если ты покладешь на меня руку, то рука тебе прочь, а если ногу, то и нога прочь. Ну, когда он заснул, то я сделала опыт: взяла бросила платок на его, — половина на ём, а половина у меня в руках. Я второй раз не поверила этому. Взяла свою кофту бросила, и кофта половина у его, половина у меня. Я сняла свою юбку, в которой спала, и бросила на его, -половина у меня в руках, а половина у его. То я цельную ночь не спала и боялась повернуться".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни