Сколько будет стоить до аэропорта?
Kiom kostas ĝis la flughaveno?
Прямо, пожалуйста.
Rekte antaŭen, mi petas.
Здесь на право, пожалуйста.
Ĉi-tie dekstren, mi petas.
Вот на том углу, пожалуйста, налево.
Tie ĉeangule maldekstren, mi petas.
Я тороплюсь.
Mi urĝiĝas.
У меня достаточно времени.
Mi havas tempon.
Пожалуйста, ведите по-медленнее.
Bonvolu veturi pli malrapide.
Остановитесь, пожалуйста, здесь.
Bonvolu halti ĉi-tie.
Пожалуйста, подождите чуть-чуть.
Bonvolu atendi momenton.
Я скоро вернусь.
Mi tuj revenos.
Выпишите мне, пожалуйста, счёт.
Bonvolu doni al mi kvitancon.
У меня нет мелочи.
Mi ne havas ŝanĝmonon.
Правильно, сдачу оставьте себе.
En ordo, konservu la ŝanĝmonon.
Отвезите меня по этому адресу.
Veturigu min al ĉi-tiu adreso.
Отвезите меня к моей гостинице.
Veturigu min al mia hotelo.
Отвезите меня на пляж.
Veturigu min al la plaĝo.
39
Где тут ближайшая заправка?
Kie estas la plej proksima benzinejo?
У меня пробито колесо.
Mi havas malŝvelintan pneŭon.
Вы можете поменять колесо?
Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon?
Мне нужны несколько литров дизельного топлива.
Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo.
У меня кончился бензин.
Mi ne plu havas benzinon.
У Вас есть запасная канистра?
Ĉu vi havas kanistron?
Откуда я могу позвонить?
Kie mi povas telefoni?
Мне нужен эвакуатор.
Mi bezonas aŭtotrenan servon.
Я ищу автомастерскую.
Mi serĉas riparejon.
Случилась авария.
Akcidento okazis.
Где тут ближайший телефон?
Kie estas la plej proksima telefono?
У Вас есть с собой мобильник?
Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon?
Нам нужна помощь.
Ni bezonas helpon.
Вызовите врача!
Voku kuraciston!
Вызовите полицию!
Voku la policon!
Ваши документы, пожалуйста.
Viajn dokumentojn, mi petas.
Ваши права, пожалуйста.
Vian stirpermesilon, mi petas.
Ваш техпаспорт, пожалуйста.
Vian aŭtoidentigilon, mi petas.
40
Извините, пожалуйста!
Pardonu min!
Вы можете мне помочь?
Ĉu vi povas helpi min?
Где здесь хороший ресторан?
Kie estas bona restoracio apude?
Идите налево, за угол.
Ĉeangule iru maldekstren.
Потом пройдите немного прямо.
Poste iome iru rekte antaŭen.
Потом пройдите сто метров направо.
Poste iru cent metrojn dekstren.
Вы также можете сесть на автобус.
Vi povas ankaŭ preni la buson.
Вы также можете сесть на трамвай.
Vi povas ankaŭ preni la tramon.
Вы также можете просто ехать за мной следом .
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte.
Как мне попасть на футбольный стадион?
Kiel mi atingu la futbalstadionon?
Перейдите через мост!
Transiru la ponton!
Езжайте через туннель!
Traveturu la tunelon!
Езжайте до третьего светофора.
Veturu ĝis la tria trafiklumo.
После этого поверните направо при первой возможности.
Poste turnu dekstren en la unuan straton.
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo.
Извините, как мне попасть в аэропорт.
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon?
Лучше сядьте на метро.
Plej bone estas, se vi prenas la metroon.
Езжайте до конечной станции.
Simple veturu ĝis la lasta haltejo.
41
Где тут туристическое бюро?
Kie estas la turisma oficejo?
У Вас не найдётся для меня карты города?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
Где старый город?
Kie estas la malnova urbo?
Где собор?
Kie estas la katedralo?
Где музей?
Kie estas la muzeo?
Где можно купить почтовые марки?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
Где можно купить цветы?
Kie aĉeteblas floroj?
Где можно купить проездные билеты?
Kie aĉeteblas biletoj?
Где порт?
Kie estas la haveno?
Где рынок?
Kie estas la bazaro?
Где замок?
Kie estas la kastelo?
Когда начинается экскурсия?
Kiam la vizito komenciĝos?
Когда заканчивается экскурсия?
Kiam la vizito finiĝos?
Какова продолжительность экскурсии?
Kiom longe la vizito daŭras?
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
42
Рынок работает по воскресеньям?
Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
Ярмарка работает по понедельникам?
Ĉu la foiro lunde malfermitas?
Выставка работает по вторникам?
Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
Зоопарк работает в среду?
Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
Музей по четвергам открыт?
Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
Галерея открыта по пятницам?
Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
Фотографировать можно?
Ĉu oni rajtas foti?
Вход платный?
Ĉu oni devas pagi por eniri?
Сколько стоит вход?
Kiom kostas la eniro?