Читаем Samarkandas amulets полностью

Man gribējās pārvērsties par kaķi un pamatīgi nobiedēt savu pielūdzēju, tomēr zināju, ka būtu pārāk riskanti veikt tik straujas pārmaiņas Siržulauzēja mājas tuvumā. Gatavojos jau aizlidot, kad beidzot pamanīju, ka kāds dodas projām no Siržu­lauzēja nama.

Mirdzoši zilajā aizsardzības tīklā parādījās mazs, apaļš cau­rums, un pa to izspraucās pudeļzaļš velnēns ar sikspārņa spār­niem un cūkas šņukuru. Caurums pazuda; radījums savicināja spārnus un aizlidoja pa ielu apmēram laternu augstumā.

Nagos viņš nesa vēstules.

Tobrīd man ausī atskanēja vēl pieglaimīgāka dūdošana. Pagriezu galvu un ieskatījos tieši acīs baložu dāmai. Liekot lietā sievišķīgo viltību, viņa bija izmantojusi izdevību un piezagusies man klāt.

Mana atbilde bija izteiksmīga un īsa. Viņa saņēma spārna vēzienu pa aci un spērienu pa spalvām. Un tad es jau biju pacē­lies spārnos, lai sekotu velnēnam.

Bija skaidrs, ka velnēns ir ziņnesis, kam uzticēts kaut kas pietiekami svarīgs, lai to nevarētu pārrunāt pa telefonu vai nosūtīt pa pastu. Jau agrāk biju redzējis šādas radības. [38] [1] Agrāk daudzas sabiedrības plaši izmantoja velnēnus ziņu nesējus. Bagdādē (kurā nebija ne telefonu, ne e-pastu) gaiss gandrīz vai mudžēja no šiem velnēniem īsi pēc brokastlaika un pirms saulrieta (kas bija divi tradi­cionālie laiki ziņu sūtīšanai).

Lai arī ko viņš nesa nagos, tā bija mana pirmā izdevība izspiegot Siržulauzēju.

Velnēns planēja pāri dārziem, paceļoties arvien augstāk. Sekoju viņam, cik ātri spārni mani nesa. Lidojot rūpīgi pār­domāju šo situāciju. Drošākais un prātīgākais risinājums bija nepievērst uzmanību vēstulēm un mēģināt iedraudzēties ar viņu. Varētu, piemēram, pārvērsties par vēl vienu velnēnu ziņu nesēju un uzsākt sarunu, pēc pāris "nejaušām" tikšanās reizēm iegūstot viņa uzticību. Ja es būtu pietiekami pacietīgs, draudzīgs un vienkāršs, viņš nenoliedzami izpļāpātos…

Vai arī varēju vienkārši viņu piekaut. Tā bija daudz ātrāka un tiešāka pieeja, un es izvēlējos tieši to. Tāpēc cieši sekoju vel­nēnam pa pēdām un uzklupu viņam pie Hempstedhītas.

Kad bijām nokļuvuši pietiekami nomaļā vietā, es no baloža pārvērtos par gargoilu, metos virsū nelaimīgajam velnēnam un notriecu viņu zemē. Pieturēju viņu ar kāju un krietni sapuri­nāju.

-   Laid vaļā! viņš spiedza, ķepurojoties gaisā ar visām četrām ķepām. Es tevi vēl dabūšu rokā! Es tev likšu trūkties!

-   Vai tiešām? es viņu ievilku biezoknī un pabāzu zem neliela akmens; laukā rēgojās tikai šņukurs un ķepas.

-    Tagad tā, es teicu, apsēžoties sakrustotām kājām uz akmens un izraujot vēstules viņam no nagiem. Vispirms es izlasīšu šīs, un tad mēs parunāsimies. Tu varēsi man pastāstīt visu, ko zini par Saimonu Siržulauzēju.

Nepievēršot nekādu uzmanību briesmīgajiem lāstiem, kas skanēja zem akmens, es apskatīju vēstules. Tās bija ļoti atšķi­rīgas. Viena plāna un bez adreses, aizzīmogota ar sarkanu vasku. Otra bija daudz greznāka izgatavota no dzeltenīga per­gamenta, aizzīmogotajā vaskā bija iespiesta monogramma SL. Tā bija adresēta kādam R. Devro kungam.

-    Pirmais jautājums, es teicu. Kas ir R. Devro?

Velnēna balss, lai arī stipri slāpēta, tomēr bija nekaunīga.

Tu joko! Tu nezini, kas ir Ruperts Devro? Tu esi galīgi dumjš?

-   Mazs padoms, es teicu. Nav pārāk gudri runāt rupjības kādam, kas ir par tevi lielāks, īpaši, ja tu esi iesprostots zem akmens.

-            Tu vari iebāzt savu padomu… ** Šī pieklājīgā daudzpunkte aizvieto īsu, cenzora izgrieztu epizodi, kurā atskan daudz lamuvārdu un diemžēl tiek lietota vardarbība. Kad mēs atkal atgriežamies pie stāsta, viss ir tāpat kā iepriekš, izņemot to, ka esmu nedaudz nosvīdis un iepriekšminētais velnēns ir gatavs sadarboties.

-    Es vaicāšu vēlreiz. Kas ir Ruperts Devro?

-    Lielbritānijas premjerministrs, ak, Dāsnais un Žēlsirdī­gais!

-    Vai tiešām?**** Naktī, kad nozagu amuletu, es dzirdēju Siržulauzēju izsakāmies ne pārāk cildinoši par premjerministra spējām, un tas izskaidro arī, kāpēc es par viņu neko nezināju. Ja Devro būtu ietekmīgs burvis, es noteikti būtu dzirdējis viņa vārdu. Mēs arvien uzzinām par spējīgākajiem burvjiem, jo vini parasti sagādā visvairāk nepatikšanu.

Siržulauzējs peld patiešām dziļos ūdeņos. Paskatīsimies, ko viņš raksta premjerministram…

Izstiepis asāko nagu, uzmanīgi noplēsu zīmogvasku un noliku sev blakus uz akmens. Tad atvēru aploksni.

Tā nudien nebija pati aizraujošākā vēstule, ko jebkad biju lasījis.

D ārgais Rupert,

lūdzu, pieņem manu dziļāko un pazeuūjāko atvainošanos, bet es, iespē­jams, šovakar ieradīšos Parlamentā ar nelielu, nokavēšanos. Ir atgadījies kaut kas negaidīts, kas skar arī nākamās nedēļas svarījo notikumu, un -man

jāmēģina.jau todien to atrisināt. Es nevēlētos, lai sagatavošanā* darbi ieka­vētos. Ļcrti ceru, ka. Tu piedosi wmm kavēšanos.

Es izmantošu šo izdevību, lai pateiktu, cik bezgala, pateicīgi -mēs esam., ka. drīkstam rīkot konferenci!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков