Читаем Секрет старинного дневника полностью

По крайней мере, пропажа собаки пока отвлечёт мистера Свинделла от отсутствия арендной платы… и хорька. И возможно, если я найду его Пушистика Паутера, нам удастся договориться об отсрочке выплаты. Стоило попытаться. В любом случае необходимо понять, что происходит с Чубаккой. Тут явно дело нечисто, и я не оставлю его просто так.

– Вы уже звонили в Охрану животных? – Мне было противно даже думать о том, что придётся побывать в Службе охраны животных и разговаривать со Стинкертоном Киллджоем. – Может быть, они уже поймали Пушистика.

– Там его нет. Я проверил.

– А в интернете вы объявление размещали? – спросил Батлер.

– Да. Я поместил фотографию Пушистика в соседском чате.

Если бы мама позволила мне купить мобильник или пользоваться её компьютером, это сильно бы облегчило мою работу.

– Никто нигде его не видел. – Мистер Свинделл заглотил ещё одно печенье и встал. – Я поеду в контактный зоопарк и попробую его найти. Просто ума не приложу, что я буду делать, если с ним что-то случится.

– Не бойтесь, мистер Свинделл. – Я аккуратно убрала в карман блокнот и ручку. – Мы его отыщем.

Колокольчики грустно звякнули над дверью, когда он ушёл.

Фредди немедленно спрыгнул с плеч моего брата и бросился за печеньем, оставшимся на тарелке после мистера Свинделла. Хрустик побежал за ним… или скорее тоже побежал за печеньем.

– Чубакка знает, где нам найти Пушистика Паутера. – Он взял хорька на руки и покачал, как маленького.

Фредди держал в лапках печенье и торопливо его грыз. Должна признаться, временами эта парочка вызывает умиление – на свой странный манер.

– Чубакка? – удивилась миссис П.

– Чуи, наш шимпанзе, – пояснил Хрустик.

– Ну да, как же я не догадалась. – Она сделала вид, что занята кассой.

– Нам надо расспросить Чуи, – стоял на своём Хрустик.

– И с чего ты взял, что он ответит? – спросила я.

– Он мне всегда отвечает.

– А я не понимаю язык шимпанзе. – Я покачала головой.

– Я тебе переведу! – Хрустик всё ещё баюкал Фредди на руках. – Или Пушистика сможет выследить Плевалка. – Он вытащил у меня из кармана бандану. – Вот, видишь? Мы можем дать её Плевалке понюхать.

– Плевалка из породы гончих верблюдов, – я закатила глаза. Иногда я всерьёз сомневаюсь, всё ли с моим братом в порядке. Однако на данный момент, судя по всему, нам действительно только и оставалось, что допрашивать Чубакку и пускать по следу Плевалку.

Из окна я видела, как мистер Свинделл развешивает листовки с объявлением о награде за поимку пропавшей собаки. Он не пропустил ни одного столба на главной улице. Надо будет прихватить один для доски объявлений в клинике у мамы.

Ох, нет! Только его тут не хватало! К входу в пекарню направлялся Слизняк. Ему-то что здесь надо?

Я укрылась на кухне и прижалась ухом к двери. Голоса были едва слышны.

– Джеймс, твои родители знают, что ты здесь? – спросила миссис Патель.

– У меня нет родителей, – заявил Слизняк.

– Ты не должен так говорить. – Голос миссис Патель был полон сочувствия. – Я уверена, что родители любят тебя и заботятся о тебе. Хочешь печенье? Только что из духовки.

– Ага. Спасибо.

– Бу, ты не принесёшь Джеймсу печенья с кухни?

Я осторожно выглянула и взмахом подозвала Батлера.

– Что он тут забыл?

– Он сюда каждый день таскается, – сообщил Батлер на ходу, направляясь в кухню. – Ищет тебя. – При этом у Батлера сделалось то самое собачье выражение на лице. Кажется, мы с ним одинаково не любим Слизняка.

Чего? Не может быть! Я не поверила своим ушам!

– А Кейси сегодня здесь?

– Она в офисе.

Ну Хрустик! Предатель! Я на цыпочках прокралась в кладовку, прикрыла дверь и спряталась за грудой ящиков.

Но даже отсюда было слышно, как Слизняк говорит:

– Кейси не сдержала обещание и не встретилась со мной на прошлой неделе. Терпеть не могу врунов.

Гадство. Я напрочь забыла об этой встрече.

– Воображает себя таким крутым детективом. Ха! Я ещё покажу ей, кто тут самый крутой детектив!

Не понимаю. Он что, собрался показать мне фотографию Шерлока Холмса? Сидя за грязными ящиками, я показала Слизняку язык.

Я услышала, как на двери звякнул колокольчик.

– Она пожалеет, что водила меня за нос! – выкрикнул на прощание Слизняк.


9

На кладбище

Миссис Патель накормила Слизняка печеньем и отправила домой. Отлично. Не хватало ещё ему вмешиваться в мою охоту за кладом.

Остаток утра мы с Батлером и Хрустиком помогали миссис Патель в пекарне. Я протирала пол. Батлер посыпал пудинг шафраном. Хрустик с Фредди… ну, скажем так: они дегустировали всё подряд, а ещё Фредди всегда был готов помочь с уборкой. Стоило печенью или пончику нечаянно упасть на пол, и он тут как тут. Ничего удивительного, что у него раздулся животик.

Наконец мы сделали всё, о чем нас просили, и проводили последних покупателей. Теперь мы были свободны. Батлер достал колоду карт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей