Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Итакъ, изъ того, что я написалъ тебѣ, уразумѣй состояніе свое. Если бы душа, когда заключена въ области страстей, могла истинно возлюбить Бога, то не имѣла бы большой нужды спрашивать и дознавать о таинствахъ міра духовнаго. Но явно, что обученіе и вѣдѣніе[384]) при страстяхъ не приносятъ пользы, и недостаточны для того, чтобы отверсть дверь, заключенную предъ лицемъ чистоты. Если же отъяты отъ души будутъ страсти, то умъ просвѣщается, и устрояется на чистомъ мѣстѣ естества, и не имѣетъ нужды въ вопросахъ, потому что ясно видитъ блага, обрѣтающіяся на своемъ мѣстѣ. Ибо, какъ внѣшнія наши чувства не вслѣдствіе обученія и вопросовъ ощущаютъ соприкосновенныя имъ естества и вещи, но каждое чувство естественно, а не съ помощію вопросовъ, ощущаетъ встрѣчающуюся ему вещь, (потому что нѣтъ ученія посредствующаго между ощущающимъ и ощущаемымъ[385]: слѣпому сколько не говори о славѣ солнца и луны, о сонмѣ звѣздъ, о блескѣ драгоцѣнныхъ камней, — пріемлетъ, и судитъ, и представляетъ себѣ красоту, какую имѣютъ они, только по названію, знаніе же и разсужденіе его далеки отъ сладости, доставляемой самымъ видѣніемъ): такъ, подобнымъ сему образомъ, представляй себѣ и о созерцаніи духовномъ. Ибо умъ, прозирающій въ сокровенныя тайны Духа, если онъ въ своемъ естественномъ здравіи, вполнѣ созерцаетъ {261} славу Христову, а не спрашиваетъ, и не учится, но наслаждается тайнами новаго міра, превыше свободы воли своей, соразмѣрно горячности вѣры и надежды на Христа, какъ написалъ блаженный Павелъ: еже видимъ, что и уповаемъ? Терпѣніемъ ждемъ (Рим. 8, 24. 25).

Итакъ, должны мы ждать и пребывать уединенно и съ простотою во внутреннемъ нашемъ человѣкѣ, гдѣ нѣтъ отпечатлѣній помысловъ, ни воззрѣнія на что‑либо сложное: потому что умъ, на что взираетъ, отъ того пріемлетъ и образы. Когда взираетъ на міръ, тогда согласно съ видоизмѣненіемъ образовъ, по которымъ онъ носится, въ такомъ же числѣ принимаетъ отъ нихъ въ себя образы и подобія, которые, по мѣрѣ своего множества и по различію своего измѣненія, возбуждаютъ въ немъ помыслы; когда же помыслы возбуждены, отпечатлѣваются они въ умѣ. Если же умъ проникаетъ взоромъ во внутренняго человѣка, гдѣ нѣтъ ничего такого, что могло бы служить измѣненіемъ образовъ, и гдѣ сложное не отдѣляется отъ другого сложнаго инаковостію образа, но все — единый Христосъ, то явно, что умъ пріемлетъ тогда простое созерцаніе, безъ котораго ничто иное не облагоухаетъ душевной гортани, и содѣлываетъ, что душа пріобрѣтаетъ дерзновеніе во время молитвы: потому что это есть пища естества души. И когда умъ станетъ въ области познанія истины, тогда не имѣетъ нужды въ вопросахъ. Ибо, какъ тѣлесное око не спрашиваетъ сперва, и потомъ уже взираетъ на солнце, такъ и душевное око не входитъ сперва въ изслѣдованіе, и послѣ того уже созерцаетъ вѣдѣніе Духа. Такимъ образомъ и то таинственное созерцаніе, какого вожделѣваешь ты, святый, открывается уму по пріобрѣтеніи душевнаго здравія. Желать же посредствомъ изслѣдованія и разспросовъ уразумѣвать таковыя тайны есть неразуміе души. Ибо и блаженный Павелъ руководился не наукой или инымъ вещественнымъ способомъ (познанія), когда сказалъ, что видѣлъ и слышалъ тайны и неизреченны глаголы, ихже не лѣть есть человѣку глаголати (2 Кор. 12, 4), но восхищеніемъ {262} восхищенъ былъ въ духовную область, и видѣлъ откровеніе тайнъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика