Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

И когда находишься въ болѣзни, скажи: „блаженъ сподобившійся быть искушеннымъ отъ Бога въ томъ, за что наслѣдуемъ жизнь“. Ибо недуги насылаетъ Богъ для здравія души. Нѣкто изъ святыхъ сказалъ: „замечалъ я, что монаху, который не работаетъ благоугодно Господу и не подвизается ревностно о спасеніи души своей, но нерадиво обучается добродѣтелямъ, непремѣнно попускается Богомъ впадать въ искушенія, чтобы не оставался онъ празднымъ, и отъ многой своей праздности не уклонился въ худшее“. Посему‑то Богъ ввергаетъ въ искушенія лѣнивыхъ и нерадивыхъ, чтобы помышляли они объ искушеніяхъ, а не о суетномъ. Творитъ же сіе Богъ всегда съ любящими Его, чтобы вразумить, умудрить и научить ихъ волѣ Своей. И когда будутъ умолять Его, нескоро внемлетъ имъ, пока не изнемогутъ и пока твердо не уразумѣютъ, что за нерадѣніе и за лѣность ихъ приключилось съ ними это. Ибо написано: егда прострете руки ваша ко Мнѣ, отвращу очи Мои отъ васъ; и аще умножите моленіе, не услышу васъ (Исаіи 1, 15). И хотя говорится сіе о другихъ, но во всякомъ случаѣ написано вообще объ оставившихъ путь Господень.

{299} Но поелику говоримъ, что Богъ многомилостивъ, то почему же, когда постоянно толцемъ и просимъ въ искушеніяхъ, не бываемъ услышаны, но презираетъ Онъ прошеніе наше? Сему, конечно, учитъ насъ Пророкъ, говоря: не мала рука Господня, чтобы помиловать, и не тяжелъ Господь слухомъ, чтобы услышать. Но грѣхи наши разлучили насъ съ Нимъ, и беззаконія наши отвратили лице Его, чтобы не слышать (Исаіи 59, 1—2). Во всякое время памятуй о Богѣ, и Онъ воспомянетъ о тебѣ, когда впадешь въ бѣды.

Естество твое сдѣлалось удобо‑пріемлющимъ въ себя страсти, много искушеній въ настоящемъ мірѣ, и не далеко отъ тебя зло, но источается оно внутри тебя и подъ ногами твоими. Не сходи съ того мѣста, на которомъ сталъ; когда соизволитъ Богъ, освободишься отъ сего. Какъ близки между собою вѣки (на глазахъ), такъ искушенія близки къ людямъ; и Богъ предустроилъ сіе премудро для пользы твоей, чтобы ты постоянно ударялъ въ дверь Его, чтобы страхомъ скорбнаго всѣвалось памятованіе о Немъ въ умѣ твоемъ, чтобы къ Нему приближался ты въ молитвахъ, и освящалось сердце твое непрестаннымъ памятованіемъ о Немъ. И когда будешь умолять, услышитъ тебя; и уразумѣешь, что избавляющій тебя есть Богъ, и познаешь Создавшаго тебя, Промышляющаго о тебѣ, Хранящаго тебя, и Сотворившаго для тебя два міра: одинъ — какъ временнаго учителя и наставника, другой — какъ отеческій домъ и вѣчное наслѣдіе. Богъ не сотворилъ тебя недоступнымъ прискорбному, чтобы ты, возжелавъ быть Богомъ, не наслѣдовалъ того же, что наслѣдовалъ бывшій первоначально денницею, а впослѣдствіи, за превозношеніе, ставшій сатаною. А также не сотворилъ тебя неуклоннымъ и неподвижнымъ[475], чтобы не содѣлаться тебѣ подобнымъ естеству неодушевленныхъ тварей, и чтобы доброе въ тебѣ не осталось для тебя безвыгоднымъ и не заслуживающимъ награды, какъ естественныя скотскія преимущества въ безсловесныхъ. Ибо всякому легко уразумѣть, {300} сколько рождается пользы, благодаренія и смиренія отъ того, что изощрены противъ тебя сіи жала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика