Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

То мужество въ покаяніи, которое Отцы дѣлами своими показали[539] и въ божественныхъ своихъ писаніяхъ положили[540], и ту силу его, какая изображена {338} въ Писаніяхъ Апостоловъ и Пророковъ, не должны мы понимать, какъ пособіе къ тому, чтобы грѣшить и разорять ненарушимыя постановленія Господни, какія отъ дней древнихъ устами всѣхъ святыхъ, во всѣхъ писаніяхъ и законоположеніяхъ, опредѣлены силою Божіею къ истребленію грѣха. Ибо для того, чтобы стяжать намъ надежду въ покаяніи, придумали они удалить изъ нашего чувства страхъ отчаянія, чтобы всякій человѣкъ поспѣшалъ прійти въ покаяніе и не грѣшилъ небоязненно. Ибо Богъ всѣми мѣрами во всѣхъ Писаніяхъ внушалъ страхъ, и показывалъ, что грѣхъ ненавистенъ Ему. Ибо какъ погибъ въ потопѣ современный Ною родъ? Не за похотливость ли, когда люди съ неистовствомъ возжелали красоты дщерей Каиновыхъ? Не было же въ то время сребролюбія, идолослуженія, волхвованія[541] и войнъ. За что и содомскіе города пожжены огнемъ? Не за то ли, что члены свои предали вожделѣнію и нечистотѣ, которыя по волѣ ихъ владѣли всѣми ими[542] во всѣхъ скверныхъ и безразсудныхъ дѣяніяхъ? Не за любодѣяніе ли одного человѣка въ одно мгновеніе подпало смерти двадцать пять тысячъ сыновъ первенца Божія, Израиля? За что отверженъ Богомъ сей исполинъ Сампсонъ, который въ матерней утробѣ отдѣленъ и освященъ былъ Богу, о которомъ, какъ объ Іоаннѣ, сынѣ Захаріиномъ, до рожденія благовѣствовалъ ангелъ, и который сподобился великой силы и великихъ чудесъ? Не за то ли, что святые члены свои осквернилъ сожитіемъ съ блудницею? За сіе‑то удалился отъ него Богъ, и предалъ его врагамъ его. А Давидъ, мужъ по сердцу Божію, за добродѣтели свои сподобившійся того, чтобы отъ сѣмени своего произвести Обѣтованіе отцевъ, и чтобы возсіялъ отъ него{I} Христосъ во спасеніе всей вселенной, не наказанъ ли за прелюбодѣяніе съ одною женою, когда глазами своими увидѣлъ красоту ея и {339} принялъ стрѣлу въ душу свою? За сіе Богъ воздвигъ на него брань въ дому его, и изгналъ его происшедшій отъ чреслъ его, хотя Давидъ со многими слезами приносилъ покаяніе, такъ что и постелю свою омочалъ слезами, и Богъ изрекъ ему чрезъ Пророка: Господь отъя согрѣшеніе твое (2 Цар. 12, 13).

Намѣреваюсь воспомянуть и о нѣкоторыхъ прежде него. За что гнѣвъ Божій и смерть пришли на домъ священника Илія, праведнаго старца, сорокъ лѣтъ сіявшаго священствомъ? Не за беззаконіе ли дѣтей его, Офни и Финееса? Ибо не согрѣшилъ самъ онъ, и они грѣшили не по его на то волѣ; но — поелику не было у него ревности наказать ихъ за преступленіе предъ Господомъ, и отецъ любилъ ихъ болѣе, нежели повелѣнія Господни. Итакъ, чтобы не подумалъ кто, что Господь на тѣхъ однихъ, которые всѣ дни жизни своей изжили въ беззаконіяхъ, являетъ гнѣвъ Свой за этотъ безразсудный грѣхъ, Онъ показываетъ ревность Свою на близкихъ къ Нему, на священникахъ, на судіяхъ, князьяхъ, людяхъ освященныхъ Ему, которымъ ввѣрилъ чудотворенія. Симъ даетъ знать, что Богъ никогда не оставляетъ безъ вниманія, какъ скоро являются преступившіе законоположенія Его, какъ написано у Іезекіиля: сказалъ человѣку, которому заповѣдалъ Я истребить Іерусалимъ невидимымъ мечемъ: начни съ предстоящихъ жертвеннику Моему, и не минуй старца и юноши (Іезек. 9, 6). А симъ показываетъ, что близки и любезны Ему тѣ, которые въ страхѣ и благоговѣніи ходятъ предъ Нимъ и исполняютъ волю Его, и что благоугодны предъ Богомъ доблестныя дѣла и чистая совѣсть. Уничижающихъ же пути Господни и Онъ уничижаетъ, и отвергаетъ ихъ отъ лица Своего, и отъемлетъ у нихъ благодать Свою. Ибо за что вышелъ внезапно приговоръ на Валтасара, и какъ бы рукою поразилъ его? Не за то ли, что посягнулъ на неприкосновенныя приношенія[543] Ему, какія похитилъ въ Іерусалимѣ, и пилъ изъ нихъ самъ и наложницы {340} его? Такъ и тѣ, которые посвятили члены свои Богу и снова отваживаются употреблять ихъ на дѣла мірскія, погибаютъ отъ невидимаго удара.

Поэтому не будемъ, въ надеждѣ на покаяніе, съ отважностію, подаваемою намъ Божественными Писаніями, презирать словесъ и угрозъ Божіихъ, и прогнѣвлять Бога несообразностію дѣяній своихъ, и осквернять члены, которые однажды навсегда освятили мы на служеніе Богу. Ибо вотъ и мы освящены Ему, какъ Илія и Елисей, какъ сыны пророческіе и прочіе святые и дѣвственники, которые совершали великія чудотворенія и лицемъ къ лицу бесѣдовали съ Богомъ, и всѣ бывшіе послѣ нихъ, какъ‑то: Іоаннъ дѣвственникъ, и святый Петръ, и прочій ликъ благовѣстниковъ и проповѣдниковъ Новаго Завѣта, которые освятили себя Господу, и пріяли отъ Него тайны, одни изъ устъ Его, другіе чрезъ откровеніе, и стали посредниками Бога и человѣковъ и проповѣдниками царства во вселенной.

СЛОВО 63.

О томъ, чѣмъ охраняется доброта иноческаго житія, и о чинѣ славословія Божія.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика