Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Не Духъ Божій живетъ въ тѣхъ, которые пребываютъ въ покоѣ, но духъ діаволовъ, какъ сказалъ нѣкто изъ любящихъ Бога: „клялся я, что умираю {156} всякій день“[215]. Тѣмъ и отличаются сыны Божіи отъ прочихъ, что живутъ они въ скорбяхъ, а міръ веселится въ наслажденіи и покоѣ. Ибо не благоволилъ Богъ, чтобы возлюбленные Его покоились, пока они въ тѣлѣ, но паче восхотѣлъ, чтобы они, пока въ мірѣ, пребывали въ скорби, въ тяготѣ, въ трудахъ, въ скудости, въ наготѣ, въ одиночествѣ, нуждѣ, болѣзни, уничиженіи, въ оскорбленіяхъ, въ сердечномъ сокрушеніи, въ утружденномъ тѣлѣ, въ отреченіи отъ сродниковъ, въ печальныхъ мысляхъ, имѣли видъ иной, чѣмъ у всей твари, мѣсто жительства непохожее на обыкновенное человѣческое, жилище иноческое, которое безмолвно, невидно человѣческому взгляду, не заключаетъ въ себѣ ничего такого, что веселитъ здѣсь человѣка. Иноки плачутъ, а міръ смѣется. Они воздыхаютъ, а міръ веселится. Они постятся, а міръ роскошествуетъ. Трудятся они днемъ, и ночью предаются подвигамъ въ тѣснотѣ и трудахъ. Нѣкоторые изъ нихъ пребываютъ въ добровольныхъ скорбяхъ; другіе въ трудахъ, борясь со страстями своими, иные гонимы людьми, а иные бѣдствуютъ отъ страстей, отъ демоновъ и отъ прочаго. И одни были изгнаны, другіе умерщвлены, иные проидоша въ милотѣхъ (Евр. 11, 37) и проч. И исполнилось на нихъ слово Господа: въ мірѣ скорбни будете, но о Мнѣ возрадуетесь (Іоан. 16, 33). Господь знаетъ, что живущимъ въ тѣлесномъ покоѣ невозможно пребывать въ любви Его, и потому воспретилъ имъ покой и услажденіе онымъ Христосъ Спаситель нашъ, любовь Котораго превозмогаетъ тѣлесныя смерти. Онъ да явитъ намъ крѣпость любви Своей!

СЛОВО 37.

О томъ, по какой причинѣ Богъ попускаетъ искушенія на любящихъ Его.

Вслѣдствіе любви, какую святые показали къ Богу тѣмъ, что страждутъ за имя Его, когда Онъ содержитъ {157} ихъ въ тѣснотѣ, но не отступаетъ отъ возлюбленныхъ Имъ, — сердце святыхъ пріобрѣтаетъ дерзновеніе взирать на Бога непокровеннымъ лицемъ и просить Его съ упованіемъ. Велика сила дерзновенной молитвы. Посему попускаетъ Богъ святымъ Своимъ искушаться всякою печалію — и, съ другой стороны, на опытѣ получать доказательство помощи Его и того, сколько промышляетъ о нихъ Богъ, — потому что вслѣдствіе искушеній пріобрѣтаютъ мудрость; попускаетъ (это), чтобы, оставаясь невѣждами, не лишились они обученія въ томъ и другомъ, но изъ опыта пріобрѣтали вѣдѣніе о всемъ, и не потерпѣли осмѣянія отъ демоновъ, потому что, если бы искусилъ ихъ въ одномъ добромъ, то недоставало бы имъ обученія въ другой части, и во браняхъ были бы они слѣпы.

И если скажемъ, что Богъ обучаетъ ихъ безъ ихъ собственнаго о томъ познанія, то это значитъ уже сказать, что Богъ хочетъ содѣлать ихъ подобными воламъ и осламъ, не имѣющимъ ни въ чемъ свободы, и что человѣкъ, если не бываетъ искушенъ сперва испытаніемъ худого[216], не имѣетъ понятія о добромъ, чтобы, когда встрѣтится имъ доброе, съ вѣдѣніемъ и свободно возпользоваться тѣмъ, какъ своею собственностію. Какъ пріятно знаніе, заимствованное самымъ дѣломъ изъ опыта и изъ упражненія, и какую силу доставляетъ тому, кто долговременнымъ опытомъ своимъ обрѣлъ оное въ себѣ самомъ, познается сіе тѣми, которые извѣдали содѣйствіе знанія, равно какъ немощь естества и помощь Божіей силы, и увѣрились въ этомъ. Ибо тогда только познаютъ, когда Богъ, удержавъ сперва силу Свою отъ содѣйствія имъ, приводитъ ихъ въ сознаніе немощи естества, лютости искушеній, лукавства вражескаго, и того, съ кѣмъ у нихъ борьба, какимъ облечены они естествомъ, и какъ были охраняемы Божіею силою, сколько совершили пути, сколько возвысила {158} ихъ Божія сила, и сколько бываютъ немощны въ борьбѣ со всякою страстію, если удаляется отъ нихъ эта сила, такъ что изъ всего этого пріобрѣтаютъ смиреніе, приближаются къ Богу, начинаютъ ожидать Его помощи и пребывать въ молитвѣ. И откуда бы пріяли все это, если бы не пріобрѣли опыта о многомъ худомъ, впавъ въ сіе худое по Божію попущенію, какъ говоритъ Апостолъ: за премногія откровенія, да не превозношуся, дадеся ми пакостникъ плоти, аггелъ сатанинъ (2 Кор. 12, 7)? Но въ искушеніяхъ многократно испытывая Божію помощь, человѣкъ пріобрѣтаетъ и твердую вѣру; отсюда дѣлается небоязненнымъ и пріобрѣтаетъ дерзновеніе въ искушеніяхъ отъ самаго упражненія, какое имѣлъ онъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика