Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Искушеніе полезно всякому человѣку. Ибо, если полезно было искушеніе Павлу, то да всяка уста заградятся, и повиненъ будетъ весь міръ Богови (Рим. 3, 19). Подвижники бываютъ искушаемы, чтобы присовокупить имъ къ богатству своему; разслабленные, — чтобы охранять имъ себя отъ вреднаго; погруженные въ сонъ, — чтобы пріуготовиться имъ къ пробужденію; далеко отстоящіе, — чтобы приблизиться имъ къ Богу; свои Богу, — чтобы веселиться имъ съ дерзновеніемъ. Всякій необученный сынъ пріемлетъ богатство изъ дома отца своего не въ помощь себѣ. Поэтому‑то Богъ сперва искушаетъ и томитъ, а потомъ показуетъ дарованіе. Слава Владыкѣ, Который горькими врачествами приводитъ насъ въ возможность насладиться здравіемъ!

Нѣтъ человѣка, который бы не скорбѣлъ во время обученія; и нѣтъ человѣка, которому бы не казалось горькимъ время, когда испиваетъ онъ ядъ искушеній. Безъ нихъ невозможно пріобрѣсти сильной воли[217]. Но претерпѣть искушенія не въ нашихъ силахъ. Ибо какъ остановить теченіе воды сосуду изъ бренія, если не укрѣпитъ его Божественный огнь? Если, во смиреніи прося съ непрестаннымъ желаніемъ, покоримся {159} Богу въ терпѣніи, то все пріимемъ о Христѣ Іисусѣ, Господѣ нашемъ. Аминь.

СЛОВО 38.

О томъ, какъ по возбуждающимся въ человѣкѣ помысламъ узнавать, на какой степени стоитъ онъ.

Человѣкъ, пока въ нерадѣніи, боится часа смертнаго; а когда приблизится къ Богу, боится срѣтенія суда; когда же всецѣло подвинется впередъ[218], тогда любовію поглощается тотъ и другой страхъ. Почему же это? Потому, что, когда остается кто въ вѣдѣніи и житіи тѣлесномъ[219], ужасается онъ смерти; когда же бываетъ въ вѣдѣніи душевномъ и въ житіи добромъ, умъ его всякій часъ бываетъ занятъ памятованіемъ будущаго суда, такъ какъ право стоитъ онъ по самому естеству, движется въ душевномъ чинѣ, пребываетъ въ своемъ вѣдѣніи и житіи[220], и до́брѣ устрояется для того, чтобы приблизиться къ Богу. Но когда достигнетъ онаго вѣдѣнія истины, вслѣдствіе движенія въ немъ уразумѣнія тайнъ Божіихъ и вслѣдствіе утвержденія надежды будущаго, тогда любовію поглощается и оный тѣлесный человѣкъ, подобно животному боящійся закланія, и человѣкъ разумный, боящійся суда Божія; содѣлавшійся же сыномъ украшается любовію, а не устрашающимъ вразумляется жезломъ. Азъ же и домъ отца моего служити будемъ Господеви (Нав. 24, 15).

Кто достигъ любви Божіей, тотъ не желаетъ уже снова пребывать здѣсь, потому что любовь сія уничтожаетъ страхъ[221]. И я, возлюбленные, поелику вдался въ юродство, то не могу сохранить тайну въ {160} молчаніи, но дѣлаюсь безумнымъ[222] для пользы братіи, потому что такова истинная любовь: она не можетъ содержать что‑либо втайнѣ отъ возлюбленныхъ своихъ. Когда писалъ я это, персты мои неоднократно останавливались на хартіи, и не могъ я терпѣть отъ сладости, вторгавшейся въ сердце мое и заставлявшей умолкнуть чувства. Впрочемъ, блаженъ, у кого помышленіе всегда о Богѣ, кто удержался отъ всего мірского, и съ Нимъ однимъ пребывалъ въ бесѣдѣ вѣдѣнія своего. И если не оскудѣетъ терпѣніемъ, то недолго замедлитъ увидѣть плодъ.

Радость о Богѣ крѣпче здѣшней жизни, и кто обрѣлъ ее, тотъ не только не посмотритъ на страданія, но даже не обратитъ взора на жизнь свою, и не будетъ тамъ иного чувства, если дѣйствительно была сія радость. Любовь сладостнѣе жизни, и разумѣніе Бога, отъ котораго рождается любовь, сладостнѣе меда и сота. Любви — не печаль принять тяжкую смерть за любящихъ. Любовь есть порожденіе вѣдѣнія, а вѣдѣніе есть порожденіе душевнаго здравія, здравіе же душевное есть сила, происшедшая отъ продолжительнаго терпѣнія.

Вопросъ. Что такое вѣдѣніе[223]?

Отвѣтъ. Ощущеніе безсмертной жизни.

Вопросъ. Что такое безсмертная жизнь?

Отвѣтъ. Ощущеніе Бога; потому что любовь отъ вѣдѣнія, а вѣдѣніе Бога есть царь всѣхъ пожеланій, и сердцу, пріемлющему оное, всякая сладость на землѣ излишня. Ибо нѣтъ ничего подобнаго сладости познанія Божія.

Исполни, Господи, сердце мое жизни вѣчной!

Жизнь вѣчная есть утѣшеніе въ Богѣ; и кто обрѣлъ утѣшеніе въ Богѣ, тотъ почитаетъ излишнимъ утѣшеніе мірское.

Вопросъ. Откуда человѣкъ узнаетъ, что пріялъ онъ мудрость отъ Духа?

{161} Отвѣтъ. Отъ самой мудрости, которая въ сокровенности его и въ чувствахъ учитъ его смиреннымъ нравамъ; и въ умѣ его открывается ему, какъ будетъ принято смиреніе.

Вопросъ. Изъ чего узнаетъ человѣкъ, что достигъ смиренія?

Отвѣтъ. Изъ того, что находитъ для себя гнуснымъ угождать міру своимъ общеніемъ съ нимъ или словомъ; и въ глазахъ его ненавистна слава міра сего.

Вопросъ. Что такое страсти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика