Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Итакъ, Богъ хочетъ измѣненія въ мысли. Мысль дѣлаетъ насъ и лучшими и непотребными. Его одного[286] достаточно, чтобы, не нуждаясь въ помощникахъ, стать предъ Богомъ и говорить за насъ. Благодари, и немолчно исповѣдуйся Богу въ томъ, что столь немощное и способное къ уклоненію получилъ ты естество — и, при содѣйствіи благодати, до чего иногда возвышаешься, какихъ сподобляешься дарованій, и въ чемъ бываешь превыше естества; когда же бываетъ попущено, — до чего снисходишь, и пріобрѣтаешь умъ скотскій! Содержи въ памяти бѣдность естества своего и скорость, съ какою послѣдуютъ въ тебѣ измѣненія, какъ сказалъ нѣкто изъ святыхъ старцевъ. „Когда“, — говоритъ онъ, — приходитъ къ тебѣ помыслъ гордыни, говоря тебѣ: „вспомни свои добродѣтели“, ты скажи: „посмотри, старикъ, на свой блудъ“. Разумѣлъ же тотъ блудъ, какимъ, во время попущенія, искушаемъ бываешь въ помыслахъ, что́ съ каждымъ устрояетъ благодать, или вводя насъ въ брань, или являя намъ помощь, когда что для насъ полезно.

Смотри же, какъ хорошо чудный сей старецъ выразилъ эту мысль. „Когда, — говоритъ, — приходитъ къ тебѣ помыслъ гордыни о высотѣ житія твоего, скажи: посмотри, старикъ, на свой блудъ“. Изъ сего ясно, чта старецъ сказалъ это человѣку высокой жизни. Ибо невозможно, чтобы такимъ помысломъ[287] тревожимы {200} были люди кромѣ стоящихъ на высокой степени и въ житіи достойномъ похвалы. Ясно же и то, что страсть сія возстаетъ въ душѣ послѣ сдѣланной добродѣтели, чтобы лишить душу дѣланія оной. А если угодно, и изъ одного посланія того же святаго Макарія можешь научиться, на какой степени стоятъ святые, и что́ попускается на нихъ для искушенія въ этомъ. Посланіе же сіе есть слѣдующее.

Авва Макарій пишетъ ко всѣмъ своимъ чадамъ возлюбленнымъ, и ясно научаетъ, какое о нихъ Божіе домостроительство во время браней и благодатной помощи; потому что Божіей премудрости благоугодно симъ обучать святыхъ, пока они въ жизни сей, въ бореніи[288] со грѣхомъ за добродѣтель, чтобы взоръ ихъ во всякое время возводимъ былъ къ Богу, и при непрестанномъ устремленіи взора къ Богу возрастала въ нихъ святая любовь Его, когда непрестанно будутъ они стремиться къ Богу отъ нападенія страстей и страха уклоненія[289], и утвердятся въ вѣрѣ, надеждѣ и любви Его.

И сіе дѣйствительно сказано теперь не тѣмъ, которые пребываютъ съ людьми, ходятъ по всякимъ мѣстамъ к всегда преданы дѣламъ и помысламъ срамнымъ и нечистымъ, также не тѣмъ, которые внѣ безмолвія соблюдаютъ правду, дѣлами и чувствами своими ежечасно уловляются, во всякое время бываютъ въ опасности паденія (потому что необходимость, встрѣчающаяся съ ними вовсе не по ихъ волѣ, ввергаетъ ихъ въ невольныя несчастія), не могутъ охранять совершенно не только помысловъ, но и чувствъ своихъ; но — тѣмъ, которые въ состояніи соблюдать тѣла свои и помыслы, вовсе далеки отъ мятежа и сообщенія съ людьми, въ отреченіи отъ всего и отъ душъ своихъ нашли возможность охранять умъ свой молитвою, измѣненія благодатныхъ смотрѣній пріемлютъ, не оставляя безмолвническаго {201} житія, и живутъ подъ мышцею Господня вѣдѣнія, втайнѣ умудряются духомъ на безмолвіе, удаленіемъ отъ мірскихъ вещей и видѣнія нѣкоторыхъ предметовъ, и стяжали умерщвленіе мірского помысла. Ибо отъ этого страсти не умираютъ; помыслъ же умираетъ у нихъ[290] вслѣдствіе удаленія отъ мірскихъ вещей и при содѣйствіи благодати. И насъ благодать сія да сохранитъ на этомъ предѣлѣ! Аминь.

СЛОВО 47.

Общее содержаніе этой главы, и о молитвѣ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика