Читаем Собрание сочинений. Т.23. Из сборника «Новые сказки Нинон». Рассказы и очерки разных лет. Наследники Рабурдена полностью

Г-жа Фике.Оставьте, не стану же я красть у себя самой… Наверно, все в ценных бумагах.

Г-жа Воссар.В бумагах и в акциях!.. Покажите!

Г-жа Фике.Не толкайте меня… Посмотрим спокойно.

Г-жа Фике открывает книгу, г-жа Воссар становится на цыпочки, чтобы лучше видеть.

Г-жа Воссар.На первой странице что-то написано.

Г-жа Фике(читает).«Мое завещание»!

Г-жа Воссар( повторяет). Мое завещание…

Г-жа Фике(продолжает читать).«Я умираю, глубоко растроганный нежнейшей заботой, оказанной мне преданными и любящими друзьями…» (Прерывает чтение).Он, конечно, имел в виду меня… Милый дядюшка!.. Ну, как, кузина? Теперь вам уже ясно, что наследница я?

Г-жа Воссар(вырывает у нее из рук книгу и читает).«Я не нахожу слов, чтобы выразить мою глубокую благодарность за исключительную и утонченную деликатность, с которой мои близкие ухаживали за мной в мой последний час…» (Прерывает чтение.)Достойный дядюшка!.. Нет сомнений, что это относится ко мне… Что я вам говорила, кузина? Наследница я!

Г-жа Фике ( вырывает книгу, которую г-ока Воссар продолжает держать за один конец).«…Итак, твердо решив ни в чем не ущемлять интересы своих наследников, я составил точный список их подарков…» Он издевается над нами?

Г-жа Воссар(тянет к себе книгу, которую за один конец продолжает держать г-жа Фике).«…чтобы подытожить то, что они забрали у меня, и то, что я заставил их вернуть». О, господи!

Г-жа Воссар и г-жа Фике(с двух сторон держат книгу и вместе читают).«…Я разорен и завещаю им все то, что они мне еще должны».

Г-жа Воссар.Обманута, как малое дитя!.. (Подходит к дверям в спальню.)Бессовестный дядя! (Возвращается на авансцену и отбирает у г-жи Фике книгу)

Г-жа Фике.Надули, меня надули!.. (Идет к дверям в спальню.)Презренный дядя! (Возвращается на авансцену.)

Г-жа Воссар(перелистывает книгу).Какая уйма денег потрачена. Какая жалость! Всюду здесь мое имя!

Г-жа Фике(бросая взгляд на книгу). Моеимя на каждой странице!.. (Направляется к дверям в спальню в то время, как г-жа Воссар бросает книгу на диван.)Только с того света он решился сказать правду, трус!.. Ну, попадись он мне!

В спальне кто-то громко чихает. Обе женщины в испуге прижимаются друг к другу.

Что? Что это такое?

Г-жа Воссар.Странный звук… Кажется, кто-то чихнул.

Слышно снова, как чихают, еще громче.

Г-жа Фике.Да он и не умирал!.. Идем. (Бросается в спальню, за ней г-жа Воссар.)

Обе сейчас же выходят обратно, таща за руки Рабурдена.

Он в панталонах со штрипками, в ночном колпаке.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕГ-жа Воссар, Рабурден и г-жа Фике.

Г-жа Фике(тянет его к себе).Ах, так! Это все, что вы нам отказали после вашей смерти?

Рабурден(ошеломленный, умоляющим тоном).Моя добрая Лизбета…

Г-жа Воссар(тянет его к себе).Ах, так! Касса была пуста, а вы издевались над нами!

Рабурден.Милая Олимпия…

Г-жа Фике(тянет его к себе).Уже десять лет, как мы нянчимся с вами!

Рабурден.Послушайте…

Г-жа Воссар.Мы осыпали вас подарками!

Рабурден.Дайте же объяснить вам…

Г-жа Фике.Как я теперь выдам замуж мою дочь?

Г-жа Воссар.Как я расплачусь с моими долгами!

Рабурден.Пощадите… Лизбета! Олимпия!

Г-жа Фике.Ну, нет… Вам понадобились часы в стиле Людовика Пятнадцатого! А я, как дура, трачу на это деньги!

Г-жа Воссар.Вы требуете себе пышных похорон, свечей на триста франков, пятьсот франков в пользу бедных!

Рабурден.Да ничего подобного… Если бы вы знали…

Г-жа Фике.Вы пожелали, чтобы часы пробили ваш последний час!

Г-жа Воссар.Вы захотели бальзамироваться за мой счет!

Рабурден(рассердившись).Ерунда! Дайте же мне хоть слово сказать!..

Г-жа Фике(отталкивая его).Молчите!.. Вы уже давным-давно обещали нам умереть. Вы умерли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Призраки
Призраки

Неисправимому романтику Паскуале, трогательно влюблённому в свою молодую жену, после целого ряда и череды дешевых съемных квартир, удается снять огромный старинный дом — причем, совершенно даром! Дело в том, что за домом закрепилась дурная слава. Рассказывают, что много-много лет назад его владелец, испанский гранд застал свою жену с любовником и велел замуровать их живыми. Вот слух о призраках, населяющих дом, и должен развеять Паскуале. Так что Паскуале не только не удивляется, когда видит в своих комнатах неизвестного молодого человека, но и с радостью принимает немалые суммы денег, которые неизвестно как попадают в карман его пиджака.Положение, при котором обманутый муж принимает возлюбленного своей жены за призрак, создает каскад и отчаянно смешных, и по-настоящему трогательных, ситуаций. Героям знаменитой пьесы великого итальянского комедиографа Эдуардо Де Филиппо предстоит по-новому посмотреть не только на своих близких, но и на самих себя. Призрачными становятся человеческие отношения, когда между людьми просачивается ложь, а настоящая любовь разрушается под грузом недоговоренностей и компромиссов.

Эдуардо де Филиппо

Комедия / Юмор