Читаем Собрание стихотворений том 3 полностью

Красный бархат, чтоб, не тёк,

Не тянулись, чтобы, тени,

Чёрным бархатом,

…острог,

Чтобы, даже в перспективе,

Не маячил на пути,

…Позабудь: о кол-лек-ти-ве,

… «Сорока», ещё, «пяти»

Не прожил на белом свете,

- «Хорошо б: до ста, …дожить,

Пусть, никто и не заметит,

И не станет, ворошить,

После смерти,

застарелось –

Обветшавшего гнезда,

Но, ведь, пожил: как …хотелось»,

…В речке, …мутная – ...вода. 27.07.2006г.

В Тель-Авиве, дома – в дыму,

И Бейрут бомбят самолёты,

Есть ли выгода, хоть, кому?

Если – да? По какому - …счёту


МИХАИЛ ВЭЙ.

ДВУХСТОРОННИЙ СВИНЦОВЫЙ ДОЖДЬ.

Где рвутся бомбы, забирая жизни,

В который раз, пустеют города,

И не мечтай: о неком, оптимизме,

Явившись, победителем, сюда.

Не победишь, агрессией, террора,

Пусть, даже, наречённый: королём,

Решив: что, все, забудут, очень скоро,

О мертвецах,

и нуль, перед нулём,

Не сможет: превратится в единицу,

Плюсуй сто раз, и двести умножай,

…Ещё вчера, клевали, трупы, птицы,

И души, отлетающие в Рай,

С проклятьем, поднимаясь, выше, даже,

Военной авиации,

пока,

Плюют на ...самолётов – фюзеляжи,

Незримо, заселяя, облака.

Война – причина страшного урона:

Когда, сбегают жители страны

И гости,

и никчёмная корона –

Всего лишь, ноль,

и возгласы – смешны,

Марионеток,

как бы, громогласно,

Не раздавался преданности – крик,

Его, заглушит, горький плач – несчастных,

Ведь, раскрутив военный маховик,

Потом, найти педали тормозные,

Не сможешь:

долго, самый полный ход,

Предела, не имеет,

…привозные

Консервы, обездоленный народ,

Вскрывает,

но глаза – как у животных,

А пальцы, рук, сожмутся в кулаки,

Ты молишься в священную субботу,

Вокруг, тебя – надёжные стрелки,

Но Бог, не поменяет, гнев, на милость,

И явь, терзает, ужасом картин,

Такая галерея и не снилась,

Ты – НЕ один и всё-таки – один,

Свою вину, не можешь перевесить,

За-слу-га-ми – успехов боевых,

В переговорном, яростном процессе,

Пытаясь, усмирить, врагов живых.

Чьи руки, лишь, отбросили лопаты,

Зарыв, в могилы, деток и отцов,

Ты заявляешь: «Сами – виноваты:

И вы стреляли»,

…поиски, концов:

занятье – бес-по-лез-ное,

…колонны,

Бегущих, растянулись: …мерь, не мерь,

Учесть, нельзя: ни слёзы и ни стоны,

Не сосчитать, бесчисленных, потерь.

И снова, костыли стучат о серый

Асфальт,

напоминая, о войне,

Что отнимает ВСЁ и даже, веру,

Хотя, висят, иконы, на стене,

Хотя гудят, пчелиным роем, храмы,

Но ненависти – чувство: ГЛАВНЫЙ – крест,

И мальчик, наклонясь над телом мамы,

Глазами, очумело, небо, ест.

Где, всё ещё, воздушные пираты,

Расправив крылья, виснут над страной,

А ты, продолжишь, поиск виноватых,

Отягощённый, собственной, виной.

Но истин, не бывает, многоликих

Когда не спится сёстрам и врачам,

И темнота, святые, прячет, лики,

И яркость дней – приравнена, к ночам. 27.07.2006г.


МИХАИЛ ВЭЙ.

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПЕРЕПИСЬ.

Не перепишешь …жизнь: НЕ белый –

…Лист,

а заполненный – когда,

И не младенческое – тело:

Уже, давно, не молода –

Она: вздыхающая, дама,

Что в ресторане, у окна –

Одна,

и жгучая реклама –

В её глазах, заключена,

Хотя,

сулящая, утехи,

Никто не хочет, всё ж, подсесть,

Смеются многие, …о смехе,

Таком, мечтается: ведь, есть,

Ещё, наверное, способный,

Её, чуть-чуть, повеселить,

…Наряд, у дамы – вроде, модный,

Но и нарядом, не купить,

Мужчин, из разношёрстной массы,

…Вот, сигарета – в мундштуке,

- «Ну, где – вы: джентльменства, ассы»?

Но, с зажигалкою – в руке,

Ни одного, не видно,

…стыдно:

Ждать, и дождаться не суметь,

И сделав вид, что – не обидно,

Спокойно, прикурить, успеть.

…И струйка дыма, седоватой,

Завьётся, прядкой, к потолку,

Искать: не стоит, виноватых,

И переписывать строку,

С которой, в юности далёкой,

И начиналась, только, страсть.

Ведь, нет девчонки черноокой,

…За эту «окость», рад: пропасть,

Когда бы, был, любой, мужчина,

Но глаз, бездонный, окоём

Отвергнул, многих, беспричинно,

… «Ну, что, красавица: пойдём?

Уйдём из этого вертепа,

К тебе? Ко мне? Сама: решай», -

Мужчина, с внешностью – нелепой,

К ней обратился,

…Что – не Рай: …прости, -

Сказал, уже в квартире,

Где воцарился кавардак:

Ведь, мы, с тобою, мыслим шире:

Не дура – ты, и не дурак –

Я, тоже»,

и …дешёвой водкой,

Они, молчание, запьют,

Погасят свет, …кровать, как лодку,

Качает похоть,

…не уют

И впрямь, забудется, при этом,

…Мужчина выдохся: уснул,

Опять, зажжётся сигарета,

Крик, заменяя: «караул».

…Для гостьи, так, звучит: паршиво,

Без слов, наисвежайший текст,

Храпит, его, герой – плешивый,

И звуком, храпа, душу, ест.

Немедля, нужно бы: одеться,

И убежать, отсюда, прочь,

Но никуда, тебе, не деться:

Метро – закрыто,

…кинься в ночь:

И холод, зимний, захохочет,

Как в ресторане, пьяный хор,

…Одной, среди январской ночи,

Ну, разве – лучше?

…Прокурор –

Не человек: …зеркальный глянец:

Ты, на себя, глядишь, сама:

Ну, где же – бархатный румянец,

Что, мужиков, сводил, с ума?

…Всё, в жизни, стало неуклюжим,

А начиналось-то легко:

Обзавестись, могла бы мужем:

Завскладом или моряком.

Уже бы радовали внуки,

Раскрыв, поспешно, дневники,

Но вместо этого – лишь, стуки,

Сердечной, мышцы,

…плавники:

Иметь бы. …Только, не имеем,

О крыльях – лучше: не мечтать,

Но верят, все: «Ещё успеем»,

И в «двадцать пять» и в «тридцать пять».

Но время бьёт, неумолимо,

Стуча, сердечным молотком,

Мужья прошли и …внуки …м-и-м-о,

Лишь, в горле, застревает, ком,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия