3) кодекс Синайский, найденный в 1859 г. Тишендорфом в Синайском монастыре Св. великомученицы Екатерины и напечатанный в 1862 г.; он писан с манускрипта, направленного мучеником Памфилом с Екзапл Оригеновых и, как полагают, не позже первой половины 4 в. Его называют древнейшим и полнейшим из всех манускриптов или кодексов Писания, т.к. в Ватиканском кодексе недостает первых 47 глав книги Бытия и 43 Псалмов в Александрийском кодексе.
Ещё есть известные издания перевода Семидесяти: Комплютенское в Полиглотте Комплютенской, сделанное в 1514-1517 гг. (1-е печатное издание Библии); Римское или Сикстинское, первоначально сделанное на одном греческом в 1587 г. и др. Александрийский кодекс более распространился в православной церкви, а Ватиканский – на Западе. Употребляемый в нашей Православной церкви Ветхий завет сделан с греческого перевода Семидесяти просветителями славян, святыми Кириллом и Мефодием, начавшими свою проповедь в Моравии и Болгарии в 862 г.
Проводившиеся исторические уточнения привели к тому, что читаемый в начале 21 в. текст ветхозаветного канона есть тот же, который читали в ветхозаветной церкви на еврейском, в Константинополе и Александрии – на греческом, а в Киеве со времени крещения Руси – на славянском языках.
Под неповрежденностью ветхозаветного Писания разумеется целостность и неизменность учения, содержащегося в Писании несмотря на отдаленность времени и бесчисленное множество преемственно составлявшихся списков подлинника и переводов. Книги ветхозаветные передавались от одного общества и поколения христиан другому, находились в постоянном употреблении церковном и домашнем. На место одного утрачиваемого изготовлялись десятки списков в других местах. За целостностью и неизменностью текста наблюдала вся Церковь; всякое изменение в нём тотчас пресекалось.
Профессор Бернард Рамм (профессор богословия в Восточной баптитстской богословской семинарии, автор многочисленных книг) говорит о точности многочисленных рукописей Библии: «Евреи хранили её тщательнее, чем любые другие рукописи в истории. Они следили за каждой буквой, слогом, словом и абзацем Библии. В иудейском обществе существовали целые классы людей, единственной задачей которых был трехстадийный тщательный контроль за сохранением и размножением этих документов – класс писцов, законников, масоретов». Джон Ли с своем труде «Величайшая книга мира» (Библия) пишет: «Не считая 1-2 десятков разночтений, текст любого стиха Нового Завета установлен общим согласием ученых, и споры относительно того или иного стиха относятся лишь к его истолкованию, а не к сомнениям относительно самих слов».
Враги Библии преследовали её, как никакую другую книгу. Её опровергали, сжигали, запрещали, объявляли вне закона от эпохи римских императоров вплоть до 21 в (более 2 тыс. лет); но и в 21 в Библию читают и изучают миллионы людей.
Одно время считали, что Моисей не мог быть автором Пятикнижия (Ветхого Завета), ибо во время Моисея ещё не существовало письменности и Пятикнижие было написано в более позднюю эпоху. Но была открыта, так называемая, «черная стелла»; клинопись на этой каменной плите содержала подробное изложение законов Хаммурапи и была нанесена за 3 века до Моисея (т.е. письменность возникла задолго до Моисея).
С разрушением Иерусалима и храма в 70 г. от Р.Х. система иудейского богослужения распалась. Еврейский народ и Писания были рассеяны по всему свету. С расцветом христианства появилось немало книг, не принадлежащих к Писанию; чтобы не допустить их к использованию в синагогах, евреи исключили их из своего канона (по отношению к Священному Писанию канон обозначает «официально принятый список книг»).
Фредерик Кеньон (английский ученый, с 1909 по 1930 год – директор Британского Музея; автор многочисленных трудов по истории древности, включая книгу «Библия и археология») в книге «Наша Библия и древние рукописи» отмечает: «Та же исключительная тщательность, с которой относились к переписыванию рукописей, лежит в основе исчезновения более древних копий. Когда рукопись копировалась с точностью, предписываемой Тамлудом, а затем должным образом проверялась, она считалась подлинной, обладающей такой же ценностью, как любая другая копия… Поврежденная или несовершенная копия немедленно признавалась негодной к использованию».
«Переписчик не должен ни в чем отклоняться от оригинала, представляющего собой аутентичную копию. Ни одного слова, ни одной буквы, даже ноты не должно писать по памяти, не смотря на лежащую перед ним рукопись», – отмечает Сэмюел Дейвидсон, описывая пункты устава талмудистов.