Читаем Советская поэзия. Том второй полностью

Не по приметным звездам небосклона —Свой путь искали мы руками по земле,Колени в кровь разбив о пни в кромешной мгле, —Так бьются льдины в пору ледохода.Ни мужество, ни воля не иссякли.Вам камни и трава расскажут — верьте им!Мы путь назад найдем по памяткам своим —В залог мы оставляли крови капли.

1941

«И вновь друзья…»

Перевод О. Дмитриева

И вновь друзьяВо тьму бесстрастноУходят, покидая нас…Там тишь трубит в свой рог безгласныйИ времени костер погас.

1943

«Что в то утро знали мы, что знали…»

Перевод В. Соколова

Что в то утро знали мы, что знали,Кроме собственных имен звучанья,Кроме блеска солнца на ресницахДа еще колосьев трепетанья?Что в то утро знали мы, что знали,Кроме зова райского из садаВечности, беспечно почивавшейВозле врат разбуженного ада?…

22 июня 1965 г.

«Помедли, день, — постой, не торопись…»

Перевод А. Кафанова

Помедли, день, — постой, не торопись…На замки облаков нейди войною,Их небо возводило тишиною,Их синевою застеклила высь.А я еще не выплатил оброк,Меня к земле пригнут заботы снова,За мной еще — пророческое слово,Которое я миру не изрек.

1967

«С тобою, Время, шел я наравне…»

Перевод Ю. Нейман

С тобою, Время, шел я наравне.С тобою был в жестокой крутоверти,С тобой считал в зловещей тишинеВсех тех, кто по сердцу пришелся смерти.Чуть из огня — и снова в бой крутой,Из боя — в пекло, в полымя со всеми…Так что ж ты мне простить не можешь, Время,Что не всегда я веселюсь с тобой?!

1971

«Благословен зеленый замок ваш…»

Перевод Н. Горской

Благословен зеленый замок ваш,Где заросли травы и повиликиИ где цветы звенят и льют из чашРосу на бледно-розовые бликиУщербного светила,что давно(Назло земле) в свою игру играетИ — словно умирая —замирает,И человечеству тогда темноВ тиши…А я благословляю вас —Смежите веки, выпейте прохладыИ знайте: счастья большего не надо,Чем с солнцем встретиться в рассветный час!И — мелочь… Мой каприз, мужской, последний:Когда вы смотрите — в преддверье сна, —Как желтым обручем скользит лунаПо крыше затуманенной соседней,Пускай поэт пред вами промелькнет.Шагает он сейчас под пылью звездной,Тот пеший, безоружный Дон-Кихот,И любит вас,не ведая, что поздно…

1971

«Твой суд неправедный приемлю…»

Перевод Н. Горской

Твой суд неправедный приемлю,Как серой осени приход.В боях за небо и за землюНе обескровлен Дон-Кихот,Не стал безвольным, равнодушнымИ твердый шаг не потерял…………………Но ветер,мельницы разрушив,Победу у меня украл.

1971

«В мальчишеском имени — Иче…»

Перевод Н. Горской

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия