Читаем Советский Союз в зеркале политического анекдота полностью

– Правильно, – говорит бабушка, – и гладит ее по другой головке.


А/р – Что есть общего у реального социализма и реактора "чернобыльского" типа?

– И тот, и другой медленно, но верно облучают окружающую среду; и у того, и у другого ад внутри, готовый вырваться наружу; оба одинаково не годятся для перестройки.


А/р – Можно ли сделать реактор "чернобыльского" типа полностью безопасным?

– Да, если его взорвать прежде, чем запустить.


ПОСЛЕ АВГУСТОВСКОЙ СЕССИИ МАГАТЭ


А/р – Когда сбудутся прогнозы последствий чернобыльской катастрофы?

– В текущей пятилетке, в результате их ускоренного развития.


А/р – Как будет отмечаться столетие Октябрьской революции?

– Под лозунгом: "Коммунизм – это советская власть плюс дезактивация всей страны".

– И каким будет тогда герб УССР?

– С двуглавым хохлом.


43. ЕВРЕИ, ЕВРЕИ…


Из огромного количества известных нам анекдотов на еврейские темы, имеющихся в советском фольклоре, мы отобрали только те, которые ногят политическую окраску.

Еврейские анекдоты как некое тематическое единство делятся, с одной стороны, на антисемитские, с другой – на такие, в которых отчетливо проступает симпатия к евреям. Среди еврейских политических анекдотов преобладают анекдоты второй группы, сочиненные, по-видимому, самими евреями. О последнем свидетельствует и характер их юмора, и специфически еврейская грустно-комическая интонация, и нескрываемая симпатия к персонажам этих коротких и острых рассказов.

Количественно анекдоты на еврейские темы обгоняют почти все прочие серии. Полагаем, что и это является одним из доказательств того, что среди безымянных авторов анекдотов преобладают евреи, внимание которых сосредоточено на еврейском вопросе.

В цикле еврейских анекдотов фактически отражены все фундаментальные стороны советской действительности, но их восприятие дано сквозь призму еврейских проблем – под знаком мироощущения и миропонимания советских евреев. Каждое событие, каждый сдвиг, каждая черта советской реальности здесь оцениваются в соответствии с тем, как они могут отразиться или отражаются на евреях.

Со времени образования государства Израиль и особенно после Шестидневной войны в цикле еврейских анекдотов появляется новая тема – Израиль, его войны, его победы. Звучащая обычно апологетически, эта серия, по-видимому, тоже создается самими же евреями. Кроме того, в 60-х годах возникла, а в 70-х очень расширилась тема выезда евреев из СССР по вызовам из Израиля.

Отраженное в анекдотах представление об Израиле и его войнах возникло у советских (и, следовательно, получивших советское воспитание) евреев как в результате отрицательного восприятия официальной советской пропаганды, так и в результате преломления на советский же манер информации, полученной из израильских и других зарубежных источников. Оно существенно отличается от реальности. Противники Израиля, как правило, выглядят в анекдотах глупыми, неумелыми и отсталыми, его войны и победы – весьма легкими, а руководители Израиля подчас суперменами, в особенности – Моше Даян.

В анекдотах на еврейские темы весьма точно отражен характер советского государственного антисемитизма. При чтении анекдотов этого цикла целесообразно иметь в виду особенности советского правительственного антисемитизма и его отличие как от антисемитизма царских времен, так и от расистского антисемитизма нацистского типа. Антисемитизм в Российской империи до 1917 года крайне редко и преимущественно не в самой собственно России достигал масштабов, сравнимых с гонениями на евреев в средневековой Европе. При этом в дооктябрьском XX веке права и чозмож-ности евреев в российском мире медленно, но неуклонно (при наличии ряда жестких эксцессов и рецидивов, как, впрочем, ило отношению ко всем гражданским правам) выравнивались с правами других народов. Ложу прессы в Государственной Думе называли "чертой оседлости". Имеется много данных и материалов о борьбе за равноправие евреев че только со стороны евреев, но и со стороны русской общественности, и эта борьба как в правовом, так и в бытовом плане шла весьма успешно.

К тому же вспомним, что дореволюционный антисемитизм прекращался в каждом конкретном случае после крещения евреев, что указывало на его религиозную v.i не биологическую!) этиологию. Однако тоталитарная диктатура не может оправдывать свой экономически импотентный режим без существования "врага внутреннего" и "врага внешнего". Уже уничтожены буржуазия, независимая интеллигенция, свободное крестьянство, побеждена нацистская Германия. Решительно необходим новый объект, от которого диктатура стала бы защищать ценою великих жертв (нищета, милитарно-репрессивный режим, закрытость общества, контроль над информацией и далее и тому подобное) своих граждан. Счастливым соединением в одном лице врага внутреннего и врага внешнего ("мировой сионизм") явились евреи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века

Короткий исторический рассказ, микроновелла, острое изречение — все эти разновидности анекдота с древних времен сопутствовали большой литературе, дополняли официальную историю, биографии «знаменитых мужей». Золотой век литературного анекдота в русской культуре приходится на конец XVIII — первую половину XIX столетия.В этой книге впервые представлены вместе анекдоты, любовно собранные и обработанные А. С. Пушкиным, П. А. Вяземским, Денисом Давыдовым и многими другими знакомыми деятелями эпохи.Среди персонажей сборника — литераторы, государственные деятели, военачальники, салонные говоруны, оригиналы и чудаки — русские люди в их частном и общественном быту.

Е Курганов , Ефим Яковлевич Курганов , Никита Глебович Охотин , Н Охотин

Юмор / Анекдоты / Образование и наука / История