Читаем Современная китайская драма полностью

С у  Л у а н ь с я н ь. Полно, какая там высокая честь, низкое положение! Возрастом и внешностью вы оба вполне подходящи друг к другу, устремления тоже совершенно сходные. Давайте-ка кланяйтесь один другому, а я пойду приготовлю благовония. (Уходит.)

С е  Я о х у а н ь. Ну вот. Мы с тобой с первого взгляда как родные. Я хочу стать твоим названым братом, но боюсь, что мой старший брат пренебрежет мною.

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Что вы, ваша милость, вы столь добры ко мне, смею ли я не подчиниться вашей воле? Но ведь для двора я преступник, и я не знаю, к чему, даже в самом лучшем случае, могут привести такие связи.

С е  Я о х у а н ь (изумлена). Что значат эти слова?

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Скажу все, ничего не скрывая. Год назад на дорогах Линнани был убит правый помощник министра двора Чжоу Син. Так это сделал я.

С е  Я о х у а н ь. По дороге сюда я слышал краем уха, что Чжоу Син был убит из мести. За что же мстил Чжоу Сину мой старший брат?

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Настоящее имя вашего брата Юань Синцзянь. Отца моего звали Юань Лэшань, он служил наместником в Сучжоу. С людьми он был строг, но справедлив, не боялся выступать против сановников. За это он был обвинен Чжоу Сином в заговоре и обезглавлен в столице. Когда ваш брат услыхал эту весть, ему жизнь стала немила, пришлось сменить имя на Жуань Хуа и бежать подальше от родного дома. В прошлом году Чжоу Син сам составил заговор и был сослан в Линнань. Ваш брат следовал за ним по дорогам Линнани и смог отомстить за отца. Власти до сих пор разыскивают преступника, заколовшего Чжоу Сина. При таком положении дел, даже в самой благоприятной обстановке, разве я не вовлеку вашу милость в беду?

С е  Я о х у а н ь. Вот оно что! Я вижу: злодейские дела Чжоу Сина взывали к Небу и людям, и когда мой добрый брат покарал этого мерзавца, он всего лишь отомстил за своего отца и умерил гнев людей. В чем же тут преступление? Хотя есть постановление о поимке убийцы, но имя моего брата там не упомянуто, надо ли брату бояться?

С у  Л у а н ь с я н ь (входит с курильницей). Вот все и готово. Ну-ка поскорее кланяйтесь друг другу!

С е  Я о х у а н ь. Мне, младшему брату, сейчас двадцать два года. Не знаю, сколько лет прожил мой добрый брат?

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. К сожалению, я на два года старше.

С е  Я о х у а н ь. В таком случае прошу моего старшего брата первым принять мой поклон. (Поет.)

Союз наш — золото с лазурью,       неразделим и вечен.

Ю а н ь  С и н ц з я н ь (поет).

Навеки станем мы едины,       как будто желчь и печень.

С е  Я о х у а н ь (поет).

Беду и радость, и жизнь и смерть       разделим — он и я.

С у  Л у а н ь с я н ь (поет).

Вы будто бы Сюй Шу с Цинь Цзя[33] —       единая семья.

С е  Я о х у а н ь (со смехом возражает Су Луаньсянь). Тут в сравнение вкралась ошибка. (Поет.)

Мы повстречались, как Цзыци       и друг его Боя[34].

С у  Л у а н ь с я н ь. Ха-ха-ха! Я и вправду ошибся! Тут для вас приготовлено вино, поздравьте же друг друга, братья!..


С е  Я о х у а н ь  и  Ю а н ь  С и н ц з я н ь  вместе уходят, за ними следом С у  Л у а н ь с я н ь.

КАРТИНА ВОСЬМАЯ[35]

Лунная ночь. Сад за судебным присутствием. Ю а н ь  С и н ц з я н ь  любуется цветами.


Ю а н ь  С и н ц з я н ь. В тот день, когда был обезглавлен Цай Шаобин и наказан палками У Хун, его милость Се пригласил меня в свой кабинет, долго со мной разговаривал и все сетовал, что повстречался со мной слишком поздно. Мы с ним заключили союз золота и лазури, связаны, как кости и плоть. Потом я хотел отправиться к моим друзьям на озеро Тайху, несколько раз порывался проститься, но брат не отпускает меня. Сегодня свет луны — как струящаяся вода. Я забрел сюда, не помышляя, что в саду судебного присутствия есть такие прелестные уголки. (Поет.)

Чайные розы над дальним прудом,       ивы высокие в ряд.Благоуханием персик и слива       тихий наполнили сад.Льется Серебряная Река[36],       башни вздымается силуэт.Лампы, мерцающей в шелке оконном,       чуть пробивается свет.Чу! Раздаются какие-то звуки,       кто-то беседует в той стороне…


Женские голоса за сценой: «Показывай дорогу, Луаньсянь!» — «Вот тут проходи, сестрица!»


Ю а н ь  С и н ц з я н ь (изумлен). Вот тебе раз! (Поет.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Драматургия
Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы