Читаем Стихи. Песни полностью

В жизни бывает так —Ссора в десяток дней,Выключим телефонИли расстанемся.Музыка бьет не в такт,Бой на часах сильней,Звякнет ледышка – в сон,Но не растает вся.И по аллеям – в пляс —Ветер листвой кружит,Плачет за всех однаОсень-красавица.А у двери как глазКнопка звонка дрожит,Но только тишинаК ней прикасается.Ящик почтовый сдал,Гулкий пролет молчит,Штопает землю дождь,Но не сшиваютсяНи с мостовой вода,Ни от замка ключи,И с ожиданьем дрожьНе уживаются.Как рыба барракуда от сказочных морей,Ворвется в сердце грусть легко и ниоткуда.И станет сердце грызть где было все о ней,Под волнами из дней.Как рыба барракуда.2017 г.

Безработный музыкант

Ор вокзала украшая (или в переходе),На рубли меняя ноты бесшабашно так,Где кипит толпа большая, по слогам выводит,Отбивая нос ботинку, безработный музыкант:Женщина-конфетка,Фантик золотой,Жгучая брюнетка —Не хочу другой!А курсистка с кавалером под наркозом летаУлыбнется и простится с денежкой смешной.Бросит под ноги – примером – мятую монетуИ к цветочнице умчится, отбивая такт спиной.Женщина-картинка,Фантик золотой,Жгучая блондинка —Не хочу другой!А когда толпа растает, тертая без счета,Без улыбки и без маски тихо, как всегда,Точку звонкую поставит (волей звездочета)В шапку брошенная наспех сердобольная звезда.1995 г.

Белая горячка

Твой мир – большая клетка.Мой – небо без конца.Мы видимся так редко,Мы – тени без лица.То снимся, то садимсяКак голуби в чердак,Но не уединимся,Чтоб – допьяну! – никак.Ты оплетаешь руку —Как будто не моя.Я каблуки по стукуСверяю, путая.Но сладки-сладки дрожжиВдруг схватывают дых,И мы с тобой похожиНа ласково-больных.И все собой похожеНа сладкий белый рай,Но ты в горячке тожеСмотри, не умирай.В обнимку балом правим,А стыд нам – трын-травой.Давай еще добавимИ – в омут с головой.Белая горячка – белый локонНа руках горит моих —У любви запой – не так уж плохоНа троих.Белая горячка – ангел снежныйС факелом в рукеНаши души палит нежно, нежноВ костерке.2009 г.

Белый голубь

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия