Читаем Стихотворения полностью

Лахна, чья родина Рейн, где, широкий, он видит обилье,Горы Обнобские и видит Герциниев лес,Будь неусыпна всегда, обнаруживай лаем входящихИ не молчи, если в дом воры стремятся ко мне.

95. К ловцу мышей

Кот, захоти уловлять у меня мышей длиннохвостых,Чтобы не грызли они здесь ни хлебов, ни сыров.

96. К песочным часам[712]

Ты, о клепсидра, что вечно падучие сыплешь песчинки,Время и дней и ночей темных ведя за собой,Мне, умоляю, напомни песчинок уж выпавших прахом,Чтобы и час не протек среди никчемных забав.

97. Басня о пауке и подагре[713]

Умный, ученый паук посещал чужестранные землиИ подагру с собой в качестве спутника взял,Но при условье одном, чтобы та с ним входила в жилища,Где бы судьба ни дала им оказаться в пути.И когда, радостны, оба пошли с таким уговором,Уж на закате они в дом деревенский вошли.Тут же забралась подагра к крестьянину крепкому в ноги,Пыткой крученой его обе терзая стопы.И размозжила суставы, и, лютою болью измучив,10 Голени так, что без чувств крепкий уж был селянин.Он цепенеет, повсюду придавлен неведомой болью,И, разозленный, держа голени как-то свои,Трижды и десять он раз стопы в черную грязь погружает,Голени с мукою в них двигая в этой грязи.Лютая сразу подагра была сражена этим средствомИ из жилищ поселян вовсе ушла, говорят.И свой направила путь к жрецам в блестящие храмы,В коих и ночью и днем Вакх и Венера царят.В пуховики здесь она и в пурпурные ложа проникла20 И во флаконы вошла, мазями полные там.Скоро с друзьями веселыми вместе, взлелеяна гордойРоскошью, этот приют вечным сочла для себя.Вместе вошедший туда паук, Идмона потомок,Радуясь, начал свою там паутину плести.Но расторопные слуги уж окна чистят привычно,Нити ногами они снятые рвут, истребив.Тут, обращаясь к своей подагре-союзнице с речью,Молвит паук, огорчен всем разореньем своим:«О, сколь приятно мне жить средь полей цветоносных когда-то30 Было, и видеть всегда дымные кровли домов.Легких мы там комаров уловляли и мушек жужжащих,Всякой добычи всегда вдоволь бывало у нас.Ты с богачами останься, а я жить хочу под убогойКровлей и средь поселян, радуясь, дни проводить».

98. На замышляющего схватку, по имени Вигханд[714]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия