Читаем Стихотворения (1928) полностью

Раньше             уважали                           исключительно гениев.Уму       от массы                      какой барыш?Скажем,             такой                      Иван Тургеневприезжает                 в этакий Париж.Изящная жизнь,                         обеды,                                    танцы…Среди          великосветских негписатель,               подогреваемый                                        «пафосом дистанции»,обдумывает                    прошлогодний снег.На собранные                       крепостные грошиисписав              карандашей                                  не один аршин,принимая                разные позы,писатель смакует —                                 «Как хороши,как свежи были розы».А теперь              такделаются                литературные вещи.Писатель               берет факт,живой          и трепещущий.Не затем,               чтоб себя                               узнавал в анониме,пишет,           героями потрясав.Если герой —                       даешь имя!Если гнус —                     пиши адреса!Не для развлечения,                                 не для краснобайства —за коммунизм                      против белой шатии.Одно обдумывает                             мозг лобастого —чтобы вернее,                      короче,                                 сжатее.Строка —                патрон.                            Статья —                                            обойма.Из газет —                  не из романов толстых —пальбой подымаем                               спящих спокойно,бьем врагов,                    сгоняя самодовольство.Другое —                роман.                          Словесный курорт.Покоем            несет                     от страниц зачитанных.А   газетчик —                     старья прокурор,строкой             и жизнью                            стройки защитник.И мне,           газетчику,                           надо одно,так чтоб             резала                        пресса,чтобы в меня,                      чтобы в окноцелил          враг                 из обреза.А кто        и сейчас                       от земли и прозыв облака              подымается,                                  рея —пускай           растит                      бумажные розыв журнальных                      оранжереях.В газеты!               Не потому, что книга плоха,мне любо               с газетой бодрствовать!А чистое искусство —                                    в М.К.Х.,в отдел            садоводства.

АРСЕНАЛ ЛЕНИНЦЕВ

Наши танки                   стопчут                                и стены и лужи,под нашим наганом,                                 белый,                                             жмись!Но самое сильное                             наше                                      оружие —большевистская мысль.Как никогда,                   сегодня                                сильнаклассовой                мысли                           ковка:заводы марксистов,                                ленинцев арсенал,и первый из первых —                                    Свердловка.Когда         времена велели —                                        «Поипобеду            рабочей кровью!» —мы     первую                 посылали в боинегнущуюся свердловию.Победная карта,                          от пункта до пункта,смертями                свердловцев                                     унизана.Вы     бились,                  чтоб рдели                                    знамена бунтазнаменами коммунизма.Теперь           выходите,                           учебой дожавбелых          другого свойства:в хозяйственных блиндажахбюрократическое воинство.Иди,       побеждай российскую дурь!Против —                 быта блохастого!Свердловец,                    тебе                            победить бескультурь,дичь,         глушь                   и хамство.Светлоголовая,вперед, свердловия!

СЛУЖАКА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия