Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Я пальцы ломаю, я скрипку беруИ вот затеваю другую игру.И звоны другие выходят дрожа,Попутчики бури, клинки мятежа, —Не в меру взволнован, не в меру ретив,Марсельского марша громоздкий мотив.И вот уж дороги бегут и спешат,Тропинки крадутся, гремят, шебуршат.И, дрогнув, сорвался последний шлагбаум.— Ораниенбаум, Ораниенбаум!Маркизова лужа и краковский дым,И я становлюся совсем молодым.Балтийского флота поют штурмана,Что жжет, обжимает и дарит весна.И в два перехода я вновь узнаюТакую простую свою колею.И звоны другие выходят дрожа,Попутчики бури, клинки мятежа, —Не в меру взволнован, не в меру ретив,Марсельского марша громоздкий мотив.Мальчишка смеется, мальчишка поет,Но старую скрипку назад не берет.

30

КС После строфы 1.

Если будни гремят Карманьолой,Если ветер уходит на юг,Даже губы девчонки веселойНепонятные песни поют.

После строфы 3.

Среди низкого моря и мракаНе гремит, спотыкаясь, джазбанд,Только вспыхнут огни Скаггерака,Легкой тенью пройдет Гельголанд.

Вместо строфы 5.

А в смятенья глухих переулковНочь разводит мосты, и опятьТам, где стынут дороги на Пулков,Паренька дожидается мать.

31

«Звезда», 1928. № 1.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия