Читаем Стон (СИ) полностью

Мужчина был безупречен с головы до ног. Даже галстук он ослабил безупречно, создав тем самым столь же безупречную легкую асимметрию.

Сухощавый, стройный, высокий.

Следит за внешностью, бережет здоровье — время от времени, но нечасто, посещает спортзал и салон красоты…

Свежий маникюр — тщательно подготовился к встрече…

К встрече со шлюхой?!

Тонкие сухие губы, чаще поджатые, чем расслабленные. Улыбка змеится, скользит — старается быть открытым и дружелюбным, но развращенность и жесткость этой улыбки спрятать не получается, как бы ни старался её обладатель. Тайная страсть или порок…

Мужчина тоже рассматривал Шерлока, но не настолько пристально. В его взгляде было больше удивления, чем любопытства, но удивления хищного, с примесью приторно-сладкого предвкушенья.

— Вы очень красивы. Очень. — Нежно пробежавшись пальцами по его руке, он крепко, до боли стиснул её ладонью. — Позвольте… — Завладев обеими руками Шерлока, он поднес их к губам, покрывая сухими, жаркими поцелуями, жадно посасывая пальцы, пробегаясь острым кончиком языка по светлым овалам ногтей.

Шерлок непроизвольно отпрянул в попытке выдернуть руки, избавившись от этой неловкой и вызывающе откровенной ситуации.

Мужчина улыбнулся.

— Вы правы, молодой человек: не сейчас и не здесь. Может быть, продолжим знакомство в более тихом месте? Например, у меня…

*19 мая 2013 года Главную мусорную свалку Лондона, которую британцы заполняли около 50 лет, превратили в заповедник.

========== Глава 22 Шлюха ==========

Шерлок был уверен, что вежливый господин привезет его в один из самых тихих районов Лондона. И там, закрывшись с временным приобретением в уютном особнячке, обнесенном голыми остовами деревьев, бывших когда-то садом, а теперь превратившихся в почерневшие, стонущие на холодном ветру скелеты, он наконец-то выпустит на волю всех своих демонов.

Кричи, шлюха, надрывай истонченные связки — никто не услышит, даже если в твое тело вонзят раскаленный прут…

В том, что этих демонов притаилось в нём несметное множество, Шерлок не сомневался. Господин Рэмитус производит отбор скрупулезно: каждый вырвет из купленного на одну ночь тела причитающийся ему сладкий кусок.

Но мужчина привез его на бурлящую жизнью, сияющую огнями Оксфорд-стрит.

Это Шерлока удивило.

Заглядывая время от времени бездне в глаза, он успел удостовериться: типам подобного рода требуется полная изоляция, дабы не нарушалась интимность их извращённых утех.

Странно…

Но, какая, собственно, разница, где такому, как этот, предаваться пороку?

Небольшая квартира на шестом этаже была вылизана до зеркального блеска. Шерлок не сомневался, что бросающаяся в глаза чистота — дело рук самого хозяина. Он так и видел этого красивого и явно опасного человека изящно передвигающимся по комнатам с идеально сложенной салфеткой в руке.

— Располагайтесь. Я на одну секундочку.

Мужчина перекинул пиджак через локоть и вышел.

Наверняка направился к гардеробу, где, смахнув пылинки, бережно повесит пиджак на плечики. Разметать бы весь этот музейный порядок, превратив стерильную гостиную в кавардак. Интересно, что будет делать этот отутюженный субъект в подобном случае?

Почему-то Шерлок был уверен, что хозяин квартиры предстанет перед ним обнажённым, но он ошибся — мужчина вернулся все в той же рубашке и тех же брюках, и даже галстук остался на месте, ровной полосой пролегая по неширокой груди.

— Каплю вина? Я люблю быть немножечко пьяным. Это раскрепощает. Знаете, я ведь очень застенчив. Даже излишне. Видимо, поэтому так одинок.

Сомнительно, что поэтому…

Шерлок оглянулся в поисках кресел или дивана.

— Присаживайтесь, мой прекрасный гость. Прошу вас. — Мужчина с улыбкой указал на пару кресел — изящных, мягких, цвета топленого молока. Шерлок опустился в приветливые объятия одного из них и нервно вздрогнул: чересчур приветливыми они показались, чересчур мирными. Обман и иллюзия. Страшно…

Мужчина расположился напротив и протянул бокал. Прохладное, легкое вино наполнило рот тонким, едва уловимым привкусом персика и жасмина.

— Прекрасный букет. Божоле Блан этого года. В ноябре оно особенно хорошо. Дорогие вина — моя маленькая, вполне невинная слабость, а на собственные слабости я не скуплюсь…

Он откровенно любовался Шерлоком. С каждым новым глотком глаза наполнялись маслянистым блеском, дыхание учащалось, и бедра время от времени конвульсивно сжимались: возбуждение нарастало.

— Разденьтесь, пожалуйста, — вежливо, но настойчиво попросил он. — Полностью.

Шерлок медленно допил вино и поднялся с кресла…

Легкий вздох восхищения разнесся по полумраку гостиной. — Потрясающе. Безупречная работа. Чистая, тонкая кожа… Изумительно стройные бедра… Именно то, что нужно. — Мужчина подошел к Шерлоку и, пригубив ещё немного вина, окинул взглядом с головы до ног. Его эрекция была уже очень заметна, а несомненное отсутствие белья делало её вызывающей.— Великолепный экземпляр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика