Читаем Странные дела в отеле «Зимний дом» полностью

Кивнув, миссис Виспер проследовала к двери и вышла.

– Бабушка иногда бывает такой, – потупившись, сказала Лана. – Извини.

Она бросила взгляд на дверь.

– И я… а, ладно, ничего.

Теперь, когда бабушки рядом не было, Лана выглядела немного спокойнее, и Элизабет даже подумала, что Лана хочет ей что-то сказать. Но та натянула на лицо тонкую улыбку и начала разглядывать ближайший шкаф с книгами. Затем посмотрела на Элизабет:

– Думаю, мне стоит извиниться за то, что случилось за завтраком. Было очень неудобно, и я повела себя не слишком любезно. Так что я просто хочу извиниться.

Элизабет никак этого не ожидала.

– Всё нормально. Я ведь тоже была немного невежлива. Ты меня извини. Я очень удивилась, увидев Родни.

– Да уж, этот парень повёл себя так грубо. Я была вежлива с ним, потому что мы только что познакомились, но мне не понравилось, как он с тобой разговаривал.

– Ты знаешь, кажется, я видела, как вы с Родни вчера вечером разговаривали возле катка.

Лана вздрогнула. Едва заметно её лицо дёрнулось, а рот слегка приоткрылся.

– Вчера вечером? Нет, меня там не было вчера вечером! Ты, должно быть, видела кого-то другого.

Она замотала головой и замахала руками, показывая, что всё это какой-то обман зрения.

– Эй, Элизабет, мне кажется, мы с тобой зашли в тупик. Я правда хочу с тобой дружить, ладно? Если ты не против.

И опять Элизабет не знала, как на это ответить. Она не хотела выглядеть грубой, но… Она определённо не доверяла Лане! Было в ней что-то такое, что не укладывалось в картину ясной дружбы. Девочка осторожно проговорила:

– У меня нет к тебе неприязни или чего-то такого.

Лана тут же прижала руку ко лбу.

– Уф! Какое облегчение. И бабушке моей ты тоже понравилась. Может быть, ты с нами где-нибудь посидишь? Или можем съездить в город, по магазинам пройтись. Ты говорила, что там есть книжный. Я люблю книги. Как и ты.

Она взглянула на шкаф.

– Но не хочу отвлекать тебя от работы. Кажется, ты была очень занята.

Она поправила волосы за ушами.

– Нет проблем, – ответила Элизабет.

Лана всё продолжала размышлять вслух:

– Было бы здорово съездить в Хевенворт. Так что подумай об этом. Мы с бабушкой прекрасно проводим время. Может быть, ты захочешь стать частью этого…

Несмотря на то, что Лана рассказывала о прекрасном времяпровождении с бабушкой, тон её был лишён всякого энтузиазма.

– Частью этого? Не понимаю, о чём ты.

– Ну… это трудно передать словами. Вот если ты куда-нибудь с нами пойдёшь, то мне будет проще объяснить.

Элизабет растерялась. Она уже поняла, что за словами Ланы стоит ещё какой-то смысл, но что имеется в виду, разгадать никак не могла.

– Я подумаю, – протянула Элизабет. – А пока лучше пойду работать.

– Хорошо, – Лана снова улыбнулась.

Она посмотрела на верхнюю полку.

– Знаешь, я ещё вот что хотела сказать… Ты это… знаешь… ты будь осторожна! – Лана сконфузилась, подавив странный смешок. – Я имею в виду, на лестнице и всё такое.

– Я много раз лазила по этой лестнице и по другим тоже, – с недоумением ответила Элизабет, хотя снова не была уверена, правильно ли она поняла предупреждение и нет ли в нём намёка на что-то ещё.

Лана пристально на неё посмотрела:

– Не хочу, чтобы тебе было больно.

Молчание затянулось, и Элизабет подумала, что это была самая странная минута за всё утро.

– У меня всё будет в порядке, – ответила она.

Лана медленно наклонила голову.

– Может, увидимся сегодня ещё? – она задала вопрос и сразу вышла из комнаты.

Элизабет пыталась осознать, что произошло несколько минут назад. Итак, Лана сделала ей какое-то предложение и одновременно о чём-то её предупредила. Но о чём? Всё было очень странно, но девочка решила выбросить это из головы. Она снова залезла на лестницу, пошарила за книжным рядом в глубине полки и нашла то, что искала: «Руководство Для Детей: Игры, Секреты, Досуг и Многое Другое». Тонкий коричневый томик лежал за книжным рядом и казался обычной потрёпанной книжечкой. Та Самая Книга была на своём месте. Разве что… немного поменяла положение. Или ей показалось? Элизабет боролась с чувством сомнения, звучащим в голове, словно отдалённые раскаты грома.

– Оставайся здесь, – строго сказала она, отбросив эту мысль и грозя пальцем Той Самой Книге. – Оставайся здесь навсегда.

Девочка спустилась с лестницы, вышла из библиотеки и направилась в Зимний зал.

Глава семнадцатая

Вопросы и телескоп

Лепесток


За обедом Элизабет и Фредди обсудили всё, что произошло за последние несколько часов, и пошли кататься на санках. После прогулки девочка помогла мистеру Веллингтону и мистеру Рахпуту пристроить на свои места ещё четыре фрагмента: все они составляли часть изображения монастыря. Потом она ходила смотреть на печать «Зимнего дома» и затем до самого ужина читала в своей комнате.

– Надо прогуляться завтра к снежному замку, – заговорил Фредди, доедая аппетитный кусок жареного лосося с рисом. – Думаю, этот замок уже подготовили к Рождеству.

Элизабет прикрыла глаза, а затем резко повернулась к Фредди.

– Замок, – сказала она. – Мазок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей