Читаем Стремление. Размышления в рифму полностью

Им было весело безмерно,

Горланить свой — ночной шансон.

Они фальшивили всемерно,

Ломая людям кайф и сон.


В запой ушёл сосед наверно,

Алкаш — зараза и долдон.

Ночь утекала планомерно,

Ведь у природы свой закон.


Но вдруг — кот промяукал нервно,

И пёс заткнул свой граммофон.

Сосед домой припёрся, верно,

И заглушил дуэтный стон.


Опять блаженство равномерно,

Пролило в мир — покой и сон…

Но прохрипел будильник скверно,

И свет взорвал — подъёма звон…


2015 г.


Глагольное…


Пинок, пошёл на взлёт, упал,

От боли чуть не заорал…

Затем вообще ушёл в астрал,

Сознанье напрочь потерял…

Потом очнулся, еле встал,

Чуть оклемался, зашагал…

Пока туда-сюда бродил,

Поджопник — снова получил.

Мораль не в том — как сильно бьют,

А в том — что неча шляться тут…


2015 г.


Безысходность…


Когда уходит жизнь, — капля за каплей,

И ты не в силах, чем ни будь помочь.

По сердцу словно рубят — острой саблей,

А душу будто заключили в ночь.


Когда ты бьёшься без толку о стену,

И тратишь на неё остаток сил.

Ты ощущаешь кожей всю ту цену,

Которую — уже ты заплатил.


Когда твои старанья бесполезны,

И безнадёжность снова возьмёт верх.

Тебя охватит жуть — зловонной бездны,

Дурманя, подтолкнув на смертный грех.


Когда черту страданий переступишь,

И сзади за тобой погаснет свет.

Ты сам себя за все грехи осудишь,

Признав свою вину, себе в ответ.


Когда ты осознаешь боль утраты,

И безнадёги пелена спадёт.

Твой мир не станет светел как когда-то,

Но жизнь, в привычный ритм все, же войдёт.


2014 г.


Дневник пессимиста.


День первый поднимаешься скрепя,

Так тяжко после выходных раздолий.

Идёшь — во всём судьбу свою, коря,

Без сил, трудиться, да и против воли.


Второй день вроде, кажется светлей,

Но жизнь не стала, ни не грамм полегче.

Закончилась работа б поскорей,

Обрыдло, всё на ней так — аж до смерти.


День третий — ты почти как автомат,

И время движется как бы быстрее.

Работаешь как робота формат,

И на душе как будто веселее.


Четвёртый день как мышка промелькнёт,

Проходит он весь как-то не заметно.

Ни радости, ни злости не несёт,

И, в общем, он какой-то не приметный.


Порожек выходного — пятый день,

Ты нехотя плетешься на работу.

В мечтах о выходных, работать лень,

Отсчитываешь каждую минуту.


Шестой день магазины, беготня,

Уборка в доме, стирка и готовка.

Нет ощущенья выходного дня,

И лишь под вечер расслабляет водка.


Седьмой день голова гудя-трещит,

Весь выходной диван и холодильник.

В глазах от телевизора рябит,

И время убегает как насильник.


Проходят так недели — день за днём,

И месяцы, да годы пролетают.

В рутинной просто серости живём,

Бесцельно силы жизни быстро тают.


2004 г.


Жизнь прекрасна…


Как не странно, жизнь таки прекрасна,

Не смотря на все невзгоды в ней.

Да порой трудна, да и ужасна,

Но бывает время светлых дней.


Жизнь наполнена добром — прекрасна,

Но не все чисты дороги в ней.

Чёрной лужи гладь, небезопасна,

В мире злобной зависти, теней.


В свете жизнь, конечно же, прекрасна,

Но и тьма не так уж и страшна.

Да трудна, черна, да и опасна,

Но всегда осветит путь луна.


Жизнь как есть своей порой прекрасна,

И без всяких, если б да кабы.

В ней любая жертва не напрасна,

Для всего есть место у судьбы.


В каждое мгновенье жизнь прекрасна,

Даже перед бездной на краю.

И когда душа на всё согласна,

Смерть отступит в сторону свою.


Жизнь всегда и всякая прекрасна,

Будь то радость, или же удар.

Ведь она дана нам не напрасно,

По тому что, это — Божий дар.


2014 г.


Железный век…


Очерствели сердца,

В душах, черти живут.

И война без конца,

В коей, дети растут.


Позабыто добро,

Зло, сковало умы.

Злато и серебро,

Манят блеском из тьмы.


Одурманился мир,

В нарко-пьяном бреду.

И чадит желчный жир,

Раскаляя беду.


Коронованный сброд,

Попирая закон,

Продаёт свой народ,

Вновь, вползая на трон.


Затуманился свет,

Смрад и падаль кругом.

И последних, сто лет,

Всё идёт кувырком.


Заржавел человек,

Но сберёг свою суть.

А железный, сей век,

Завершил, страшный путь.


Возродится добро,

Уже виден рассвет.

И надежды, ядро,

Разобьёт мутный свет.


2015 г.


Закат.


Коснулось солнце горизонта,

Шумит и плещется прибой.

На красном полотне заката,

Синеет море бирюзой.


Уходит день, а с ним заботы,

Спадает душный, летний зной.

Туманным облаком мохнатым,

Поднялась дымка над водой.


В дали на рейде пароходы,

Пускают в небо дым седой,

На время, отложив походы,

Нашли здесь временный покой.


Уходит в море блеск заката,

Все краски, унося с собой.

И на волне стального цвета,

Вступает в силу мир ночной.


2013 г.


Берегите сердце…


Берегите сердце с ранних лет,

Чтоб оно не превратилось в камень.

И пройдя сквозь годы разных бед,

Сдайте, строгий жизненный экзамен.


Пронесите сквозь невзгоды честь,

Гордо и без всяких, тёмных пятен.

Миновав преграды лжи и лесть,

Даже там — где путь вам непонятен.


Сохраните все, что у вас есть,

Доброго и чистого от скверны.

Обходите злобу, тьму и месть,

Сторонитесь массы лицемерной.


Дорожите всем, что дал вам Бог,

Да во всём не превышайте меру.

И какой не ждал бы вас итог,

Через всё, несите свою Веру.


Сберегите чистый, Божий свет,

Что горит с рожденья у вас в Душах.

Чтобы путь на склоне ваших лет,

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия