Читаем Стремление. Размышления в рифму полностью

Но взамен потребовать уступки,

Это мерзко так, хоть свет туши.


Я люблю движенье, перемены,

Новые места и города.

Но бежать, предав ради измены,

Как вердикт, страшнейшего суда.


Я люблю, когда всё честь по чести,

Доверяя слову без бумаг.

Но обманной простоте и лести,

Я всегда непримиримый враг.


Я люблю своих родных и близких,

И всех тех, кто дарит людям свет.

Но средь злобы в лабиринтах узких,

Кто пропал, ну, а кого уж нет.


Я люблю гармонию на свете,

И за всех, Всевышнего молю.

Но всё, то, что против моей сути,

Ни за что сие не полюблю…


2014 г.


Бегут года.


Бегут года, как спринтеры на старте.

И дальше, всё быстрее и без сил.

А может, надо было, так как в Спарте,

Отстал, и в яму, чтоб не тормозил.


Бегут года, а сделано, так мало,

Домов, детей, деревьев, недочёт.

Не те уж силы и душа устала,

Как будто бы годам исчерпан счёт.


Бегут года и всё вокруг чужое.

Не тот язык, и жизнь кругом не та.

Всё вроде близкое, но не родное.

А вместо целостности, пустота.


Бегут года, вот старость незаметно,

Подкралась, а за нею новый путь.

Жизнь улетела — ветерком бесследно,

И вспять её, уже не повернуть.


2010 г.


Божьи творенья…


Господь создал свои творенья,

Вложив в них, чистый образ свой.

Но что-то, где-то, без сомненья,

Дало в процессе оном сбой.


Они — плюют на все советы,

Чиня с Создателем разлад.

Прося, не слушают ответы,

Всё что не шаг — всё невпопад.


Бог говорит им, надо вправо,

Они — всем скопом не туда.

Топча друг, друга, прутся влево,

Толкая землю в никуда.


Они — все время что-то делят,

Уничтожая всё вокруг.

Себе подобных — убивают,

Давно, замкнув порочный круг.


Живут бесцельно и бездумно,

В душе карман и кошелёк.

И даже в храме у них шумно,

Фарс — что от таинства далёк.


И всё у них — не так как надо,

Ведёт их путь, куда-то в бок.

Во тьме надеются на чудо,

Отвергнув свет — что дал им Бог.


Господь создал свои творенья,

Вложив в них, чистый образ свой.

Но что-то, где-то, без сомненья,

Дало в процессе оном сбой.


2016 г.


Болезный мир…


Скажу вам, не тая и только хохмы ради,

Мир подхватил-таки какой-то — трипперок…

То гомосеки нападут парадом сзади,

То террористы оккупируют восток.


А демократы — те вообще хуже заразы,

Везде разносят перегнивший, свой пирог.

И вместо дел всегда одни и те же фразы,

Все только говорят — кто как бы, чтобы смог…


Повсюду лицедеи вплоть уже до храма,

Беснуются, создав себе чудо-мирок.

И пилит громко, не смолкая пилорама,

Последний шанс тот наш — на воздуха глоток.


Кругом бардак, и бесконечные интриги,

Война и распри не имеют уже срок.

Всё время крутят, все вокруг друг другу фиги,

И преподносит сильный — умному урок…


То птичий грипп клюёт нас прямо, точно в темя,

Или свиной — стучит копытами в порог.

А эти заморочки с переводом время,

Запутался, уже в которых даже Бог.


Куда не глянь, давно везде по фазе сдвиги,

Каждый болтун и бомж — миссия иль пророк…

Компьютеры почти совсем добили книги,

И копом стал — простой Российский мусорок.


Весь мир кругом уже по швам трещит от хлама,

Что ни купи — кругом Китайцы и подлог.

А новости все из вранья, дерьма и срама.

Не говоря уже о том, какой в них слог…


Скажу в конце очень серьёзно — правды ради,

Я описал здесь незначительный кусок.

А если взять формат большой, общей тетради,

То дыбом встанет самый дохлый волосок…


2015 г.


Двадцать первый век…


Девяностые годы — разруха…

Как начало начал — новый век…

Но и он, как больная старуха,

Захирел, начиная разбег.


Все надежды — на лучшее завтра,

Оказались фантазией грёз.

Мир в плену у военного монстра,

И текут реки крови и слёз.


Истощали устои и нравы,

Честь и совесть вообще не в ходу.

А огромные супердержавы,

В чужом доме справляют нужду.


Жизнь уже не порядок, а хаос,

Как натянутый нерв всё вокруг.

Только деньги имеют свой голос,

И решают кто враг, а кто друг.


Запах пороха, трупов и гари,

Пропитал даже воду морей.

И безбожные Божие твари,

Превращаются в хищных зверей.


Новый век беспощадно-жестокий,

Вся планета во власти нужды.

Все, что грезились светлые дали,

Растворились во мраке беды…


2014 г.


Вне законов…


Не указ мне законы людей.

Я живу в рамках высших законов.

Не нуждаюсь в приказах властей,

Раздающихся с денежных тронов.


Я иду, куда ноги несут.

И не знаю, где завтра я буду.

Где найду я покой и приют,

Что познаю, а что позабуду.


Я смотрю не туда, куда все.

Вижу то, что другие не видят.

Говорю и пишу не как все,

И за это меня ненавидят.


Я чужой в мире денежном сём,

Где бумажки, хлебов всех — ценнее.

И властитель на трон или в храм,

Выбирает свой путь, где чернее.


Я живу со свободной душой.

В непокорном, измученном теле.

Мне неведом ни сон, ни покой,

Мои силы всегда на пределе.


Я сей мир — не могу изменить.

Но могу в нём чего-то подправить.

Если свет буду людям дарить,

И от тьмы помогу их избавить.


Не указ мне законы людей.

Я живу в рамках божьих канонов.

Не пляшу я под дудки чертей,

И поэтому я вне законов.


2008 г.


Бессонница…


Луна светила равномерно,

Прохлада влезла на балкон.

И тьмою медленно и верно,

Ночь захватила мир окон.


Всё вроде было тихо — мирно,

Но раздражал скрипучий фон.

Соседский кот мяукал скверно,

И лаял пёс — с ним в унисон.


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия