Читаем Сумерки рая полностью

Рука твоя была холодна,но глаз струился теплый свет,душа сказала «да» бесплотно,но тело говорило «нет».Моя ладонь всегда горяча,крепка и ласкова рука,но дрожь ревнивую не спрячешьи не уймешь ее пока.И да и нет в одном флаконеуж стало слишком для меня,я кисть холодную в ладонисогрею пламенем огня.Хотя, возможно, поздно сталомечты желанье воплотить,но сердца зов не перестанетвоспоминанья приводить.Мой зов немой сильней пространства,он время вспять поворотили постоянного непостоянстваревниво жажду укротил.

Словно и не было лета

Словно и не было лета,Голос за кадром звучит.Глядя на красные листья,Радость в душе не молчит.Радость за снежные хлопья,Мокрые стылые дни,Отдохновенье от солнцаСердцу приносят они.Осень, волшебная осень,Дай поглядеть на тебя,Осенью осень не спросит,Как же ты жил не любя.

Смотрю в окно

Смотрю в окно, внизу дома.Ах! Лето на исходе,снуют прохожие, едвачто-либо понимая вроде.Им невдомек, что я уж тутза них продумал этот вечер —ведь разве можно на летупочувствовать с мгновеньем встречу!

Созерцатель

Созерцатель Крамского – никому, брат, не нужен —слишком грязен и рван, нет прошенья в глазах,и души его голос давно уж простужен,продубело все тело на холодных ветрах.Светит луч человечий из засохшего лона,хоть не видит уже ничего он вокруг,но живое и нервное тело наделомаску вечности жестом упрятанных рук.Ничего он хорошего, право, не видит,да и что он хорошего видеть бы смог?Он обижен уж всем, чем возможно обидеть,но живет, ведь себя уж давно превозмог.Ничего не внушает он мне своим видом,не хочу я его ни принять, ни обнять,и зачем он застрял на дороге разбитойповернув бег зловещего времени вспять?..

Спи, малыш мой сокровенный

Спи, малыш мой сокровенный,есть у каждого такой,если нет, бредешь ты, бедный,обделенною верстой.Спи, малыш, не отдаляйся,снова молча прошепчу,от меня не уклоняйся,хоть хочу, хоть не хочу.Я и сам не сразу понял,все рассчитывал, рядил,а как понял, только стономдождик тихо зарядил.У любви бессвязны речи,не в словах ее душа,лишь руками молча плечиобвивает не дыша.Слез струна капелью плачет,хоть и не о чем тужить,но не может ведь иначесердца слово обнажить.Не звучит она, немея,в хоре шумном и чужом,о своем она, лелея,губы вяжет шепотком.Спи, малыш мой сокровенный,не чужие мы опять,губ сухих прикосновеньеповернуло время вспять.Спи, малыш мой сокровенный,я не сплю, несу свой часнашей встречи незабвенной,обволакивавшей нас.

Старые фотки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия