Читаем Свет осознанности и любви полностью

Совесть нужно развивать и тренировать. Это постоянная работа над собой. Возможно ли достичь полного очищения совести? Кажется, что да, но это только на первый взгляд. Чем чище становится человек, тем он отчётливее начинает видеть свои недостатки, свои недостойные поступки и мысли. Если раньше он на что-то закрывал глаза, то теперь уже он этого сделать не может. Любая негативная мысль в сторону другого человека уже не проходит его внутренней цензуры. Известно, что многие святые говорили, что они страшные грешники. Есть хороший вопрос: какое чудо не в состоянии совершить ни один святой? Ответ таков: он не в состоянии ощутить свою святость. Сколько поступков было совершено за всю жизнь? Сколько негативных мыслей, помыслов, действий, эмоций осталось позади, осталось неразрешёнными, непрощёнными, осталось без нашего принятия?

Чем сильнее совершённая нами несправедливость по отношению к другим и к себе, тем сильнее терзает совесть. Необходимо разбираться в первую очередь с тем, что не даёт нам покоя; необходимо принимать это, а не отгораживаться от ситуации. Надо уметь просить прощения у других и у себя, развивать способность прощать других и самого себя. Необходимо прямо и честно смотреть на свои поступки, без самооправдания, отрицания, самообмана. Для развития совести обязательно развитие искренности, правдивости. Также необходимы доверие к Богу, мужество, воля.

Иногда человек привык поступать так, как он это делал всегда, но совесть может требовать поступить иначе, а поступить по-другому страшно, так как ты не знаешь, что тебя ждёт после такого поступка. Например, ты чувствуешь, что надо сказать человеку правду, не обманывать его и себя, но боишься его реакции. Не будет ли для тебя негативных последствий от этого, не потеряешь ли ты своё лицо, какие-либо привилегии и выгоды?

Поступать по совести – это значит довериться самому Богу, совесть – это сонастройка с высшими законами. Поэтому бояться не надо, высшие силы всё расставят на свои места. Живя в истине, человек защищён самим Богом.

Развивая чувство совести, можно заметить, что есть ещё в нас, помимо природной совести, социальная или авторитарная. Авторитарная ориентирована на мнение авторитетного для человека окружения (родители, церковь, государство, общественное мнение) и связана с боязнью неодобрения, наказания. Такой механизм используют для управления людьми. Если ты совершил социально неодобряемый поступок, то ты должен испытывать чувство вины и бояться быть наказанным за это.

Природная совесть не требует наказания! Можно даже сказать, что она ничего не требует, она даёт человеку свободу выбора: поступить по совести, или нет. Человек сам делает свой выбор и отвечает за свои поступки в первую очередь перед самим собой.

Часто два вида совести накладываются один на другой, но всегда надо искать голос своей природной, настоящей. Например, на уровне социальном человек может считать себя виновным за то, что авторитеты (родитель, начальник) недовольны им, а бессознательно он чувствует себя виновным за то, что живёт, не оправдывая собственных надежд, не реализовывая свой природный потенциал.

Два вида совести могут и конфликтовать между собой. Часто общество может требовать того, что идёт вразрез с чувством настоящей совести. Например, во время войны командир приказывает убить предателя родины. По закону общества в армии нельзя ослушаться приказа военного командира, а совесть может подсказывать, что этот человек не должен быть убит, что он не предатель, каким его считают. Как поступить: пойти на поводу у командира или у совести? Очень тяжёлый выбор. За неисполнение приказа могут лишить жизни. Нужно постараться найти вариант, как сохранить и свою жизнь, и жизнь другого человека: например, инсценировать его смерть или помочь бежать. Совесть останется чистой. Ещё пример. Религия говорит: «Не убей!» – а ситуация требует защитить свою жизнь или жизнь близких, убив нападающего. Как поступить? Убив такого человека, будете ли вы испытывать настоящие «угрызения совести»?

Социальная среда часто навязывает свои правила. Для продавца-идеалиста торговля испорченными продуктами – это грех, это обман, это против совести; для потомственного рыночного торговца, давно привыкшего к реалиям жизни, – больший грех не распродать товар и оставить свою семью без средств к существованию. На свой обман он закрывает глаза.

Чем выше духовный статус человека, тем сильнее пробуждена в нём совесть. Если шудра и вайшью могут легко обмануть, то кшатрий и брахман не могут себе это позволить, разве только в отдельных случаях. Для кшатрия понятия «честь», «честность» – не пустые слова.

Часто родители и другие авторитеты манипулируют посредством чувства вины. Здесь чистая совесть человека – это сознание, что авторитет доволен тобой; виноватая совесть – это сознание, что тобой недовольны.

Чувство вины – это состояние «побитости» после того, как человек себя отругал. Сочетание страха, наказания человеком самого себя и защиты от этой внутренней агрессии, самоощущение «Я плохой».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иоанн Кронштадтский
Иоанн Кронштадтский

Большую часть XX века имя Праведного Иоанна Кронштадтского находилось под запретом властей. Чем же так пугал советских вождей Святой? Не тем ли, что сила молитвы, обращенной к Кронштадтскому пастырю, была намного мощнее оружия и знаний материалистов? Тысячи людей, обратившиеся за помощью к Святому Иоанну Кронштадтскому и просящие об исцелении и благополучии, получают благодать и просвещение. Глубокая вера, любовь, преданность православию, а также искреннее отношение к личной святости привлекали к отцу Иоанну сердца просителей. Сам Иоанн Кронштадтский говорил: «Ничего другого я не имею, кроме благодати священства, которая получается всяким иереем при рукоположении; возгревай ее и будешь совершать еще большее и славнейшее». В этой книге вы найдете потрясающую историю жизни самого Святого, описания чудес, совершенных отцом Иоанном, напутствия и молитвы.

Иван Иванович Охлобыстин

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика