Читаем Тайфун полностью

— Нет. Он по-прежнему идет на юго-восток. Судя по шумам винтов, он делает шестнадцать узлов и медленно набирает скорость.

— Торпеде осталось две тысячи ярдов хода, — сказал Киф. — До соприкосновения с целью две минуты двадцать секунд. Самонаводящаяся головка вот-вот ее захватит.

— Настройте «рыбку» на гребные винты русской лодки.

— Слушаюсь.

Киф вывел на монитор меню настройки торпеды и приказал ей идти на шум огромных гребных винтов «Тайфуна».

— До соприкосновения с целью девяносто секунд.

«Байкал».

Размеренный писк гидролокатора головки наведения торпеды, настигавшей лодку сзади, становился все более громким, более настойчивым.

— Дистанция до торпеды два километра, — доложил Беликов.

Он произнес это спокойно, без эмоций, словно речь шла о расстоянии до какого-то тропического острова, а не до камикадзе, сделанного по последнему слову техники и начиненного тремястами килограммами мощной взрывчатки.

Марков взглянул на цифровой указатель скорости, страстно желая, чтобы на нем отображалось большее значение, чем жалкие восемнадцать узлов.

— Торпеда в километре прямо за кормой, — доложил Беликов.

— Сделайте же что-нибудь! — воскликнул Федоренко.

Его бледный лоб блестел от пота.

— Гаспарян, приготовься по команде переложить руль до отказа вправо. Игорь, по моей команде дашь самый полный вперед.

— Понял, командир.

Пинг!.. Пинг!.. Пинг!.. Пинг!..

— Она уже совсем близко, — сказал Беликов.

Он уже слышал завывание гребных винтов торпеды.

— Руль вправо до отказа! Грачев, давай!

Винты «Байкала» взбили море в пену. Огромная субмарина начала поворачивать, оставляя за собой бурлящие вихри. Поднялась стена пузырьков, лопающихся с громким треском ружейной перестрелки.

Встретив у себя на пути этот занавес, торпеда быстро разобралась с неожиданной помехой. Вычислитель головки наведения был запрограммирован на то, чтобы улавливать источник мощного шума даже через окутавший его акустический туман. Ревущие гребные винты никуда не делись. «Мк-48» прошла сквозь зону возмущения, сквозь хаос пузырьков, и снова вцепилась мертвой хваткой в цель, которую ей было приказано настичь и уничтожить.

Но для того чтобы сработал дистанционный взрыватель, к цели надо было подойти гораздо ближе. Истощенная марафонским заплывом, торпеда стала терять силы. Израсходовав последние капли горючего, двигатель, чихнув, остановился. Головка наведения продолжала жалобно пищать, но торпеда, опустив нос, направилась в мягкий ил, устилающий дно.

«Портленд».

— Осталось десять секунд, — отсчитывал Киф. — Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, две, готово!

Стэдмен напряженно слушал, понимая, что звуку взрыва потребуется довольно много времени, чтобы дойти с такого большого расстояния.

— Бам-Бам, что у вас?

— Бортовые антенны ничего не слышат, кормовая тоже. Полная тишина… Ого!

«Портленд» содрогнулся словно от раскатов отдаленного грома.

— Подводный взрыв по пеленгу сто восемьдесят три!

— Бам-Бам, мы попали в «Тайфун»?

— Временной отсчет соответствует попаданию. Но для того чтобы убедиться наверняка, надо сходить туда и осмотреться на месте.

Стэдмен почувствовал, что оказался в ситуации, очень схожей с той, с которой столкнулся Ванн у границы сплошных льдов. Он сделал все, что было в его силах, для того, чтобы потопить «Тайфун», и, возможно, добился результата. При этом, несомненно, он предупредил неприятеля о своем присутствии. Но только теперь противников стало больше. Ему придется иметь дело еще с подводной лодкой класса «Кило» и китайским эсминцем. В лучшие времена «Портленду» надо было бы срочно разворачиваться и уносить ноги.

— Да, час от часу легче не становится, вы согласны? — заметил Браун.

«Байкал».

От мощного взрыва, раздавшегося совсем рядом, «Байкал» содрогнулся от носа до кормы. Океан хлынул маленькими фонтанчиками сквозь многослойные уплотнительные муфты гребных валов; ледяной душ обрушился вниз через главный рубочный люк. Корабль задрожал всем своим корпусом, освещение погасло, тотчас же зажглось снова. Марков испугался, что торпеда все же попала в цель.

— Гаспарян!

— Командир, сообщений об авариях пока что не поступало.

— Игорь?

— Оба реактора в норме, турбины в норме. Балластные цистерны и воздуховоды в норме. Но рвануло очень близко, твою мать.

— Согласен. — Марков взглянул на указатель скорости. Двадцать один узел. Для таких тесных вод слишком много. — Рулевой, стоп машина. Беликов, есть у нас что-нибудь за кормой? У того, кто пустил эту торпеду, могло хватить ума последовать за ней.

Но в этом случае мы все равно не сможем ничего поделать.

— Пассивный шумопеленгатор все еще неэффективен. Дайте время, чтобы оправиться от взрыва.

— Товарищ командир! — Это был штурман Бородин. — Остров Святого Лаврентия прямо по курсу в пятидесяти километрах.

Заговорил Федоренко:

— Нам осталось только встретиться с эскортом и в его сопровождении добраться до дома. Пусть с этой американской лодкой разбираются китайцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Почерк мастера

Похожие книги

«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика