Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

"If I choose."- Буду... если сочту нужным.
"You defy me?"-Ты издеваешься надо мной.
"No, but I deny your right to criticize my actions.- Нет, просто у тебя нет никакого права выбирать моих друзей.
Have you no friends of whom I should disapprove?"В твоем окружении тоже есть кое-кто, чье присутствие не доставляет мне большого удовольствия.
John fell back a pace. The colour ebbed slowly from his face.Джон, вздрогнул.
"What do you mean?" he said, in an unsteady voice.- Что ты хочешь сказать? - спросил он каким-то виноватым голосом.
"You see!" said Mary quietly. "You do see, don't you, that you have no right to dictate to me as to the choice of my friends?"- Ты сам прекрасно знаешь, - ледяным тоном ответила Мэри, - и поэтому не можешь ничего требовать от меня.
John glanced at her pleadingly, a stricken look on his face.Джон умоляюще взглянул на жену.
"No right?- Не могу?
Have I no right, Mary?" he said unsteadily. He stretched out his hands. "Mary--"Мэри, неужели наша... - Голос его задрожал, и он попытался притянуть Мэри к себе. - Мэри!
For a moment, I thought she wavered.Мне показалось, что на мгновение в ее глазах появилась какая-то нерешительность.
A softer expression came over her face, then suddenly she turned almost fiercely away.Лицо миссис Кавендиш смягчилось, но она резко отстранилась от Джона.
"None!"- Нет!
She was walking away when John sprang after her, and caught her by the arm.Она повернулась и хотела уйти, но Джон схватил ее за руку.
"Mary"-his voice was very quiet now-"are you in love with this fellow Bauerstein?"- Мэри, неужели ты любишь этого... Бауэрстайна?
She hesitated, and suddenly there swept across her face a strange expression, old as the hills, yet with something eternally young about it.Миссис Кавендиш молчала. Лицо ее в этот миг было неповторимо прекрасно. Вечная молодость и в то же время величественное, древнее как мир спокойствие светилось в ее глазах.
So might some Egyptian sphinx have smiled."Это похоже на улыбку египетского сфинкса", -подумал я восхищенно.
She freed herself quietly from his arm, and spoke over her shoulder.Она высвободила руку и, надменно бросив через плечо:
"Perhaps," she said; and then swiftly passed out of the little glade, leaving John standing there as though he had been turned to stone."Возможно", быстро зашагала прочь. Потрясенный этими словами, Джон не мог сдвинуться с места.
Rather ostentatiously, I stepped forward, crackling some dead branches with my feet as I did so.Я сделал неосторожный шаг, и под ногой хрустнула ветка.
John turned.Джон резко обернулся.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги