Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

мгновенно исчез бы. Из этого следует крайне важный принцип иудаизма: непрерывно продолжая дело Творения, Всевышний полностью контролирует

все, что происходит в мире, и управляет всеми событиями без исключения —

от самых значительных до мельчайших и незаметных.

«Пятикнижие Моисеево или Тора. Брейшит»

с комментариями Раши, Ибн. Эзры,

Рамбана, Сфорно и др., с. 41

Мир устроен так, что не в каждой вещи открывается ее предназначение, что

предоставляет нам свободу выбора и служения. Наши учителя говорят: «Даже

вещи, которые кажутся тебе лишними в мире, являются частью творения

мира, как сказано: «И увидел Б-г все, что Он создал, и вот — хорошо очень».

Ребе Менахем. Мендл Шнеерсон,

«Беседы по недельной главе. Ваэра», с. 4

Что же такое монотеизм (единоб-жие) в традиционно еврейском понимании?

Наличие единого источника, дающего энергию и поддерживающего все, что

существует.

Ефим Свирский,

«Перевоплощение», с. 7

Предпочтительно не давать обещания, что вы пожертвуете на

благотворительность, потому что может случиться, что вы не сможете его

исполнить. Если вы говорите, что дадите деньги, прибавьте к этому слова

«бли недер» (без обета) (Йоре Деа). Благодаря этому ваши слова не становятся

обещанием, а означают лишь намерение.

Зелиг Плискин,

«Если хочешь жить достойно», с. 242

У каждой души есть свой личный путь служения в области интеллекта и

эмоций, согласно природе и характеру этой души. Как сказано: «От моих

врагов даешь Ты мне мудрость». Обнаружив дурные наклонности в своих

естественных чертах характера, человек станет мудрее и сможет понять, как

это исправить…

«Гайом йом» («Сегодня — день…»),

из бесед и писем Любавичского Ребе Йосефа.

Ицхака Шнеерсона, с. 43

«В 1848 году в Вильно вспыхнула эпидемия холеры. Рабби Исраэль Салантер

собрал 60 — 70 человек для помощи больным. Сам он был занят сбором

средств на лечение и убеждал врачей лечить бесплатно. Особенно беспокоило

рабби Исраэля то, что люди будут поститься в Йом-Кипур и этим ослабят свой

организм, которому нужно противостоять болезни во время эпидемии.

Поэтому он освободил всех от поста в этот Йом-Кипур, и чтобы все ели, рабби

Исраэль в синагоге сделал в этот день перед всеми кидуш и ел» (Тнуат а-

Мусар).

Зелиг Плискин,

«Если хочешь жить достойно», с. 171

Вопрос: в книге «Тана двей» Элиягу мы читаем: «Каждый еврей обязан

вопрошать: когда дела мои приблизятся к делам моих отцов — Авраама, Ицхака и Якова?». Как следует понимать это? Как мы можем осмелиться даже

помыслить, что в состоянии совершить нечто, подобное делам наших отцов?

Ответ: как наши отцы творили новые пути служения — каждый свой, сообразно своему характеру: один — путь любви, другой — суровой

справедливости, третий — прекрасного. Так каждый из нас на собственном

пути обязан создавать нечто новое в лучах служения и учения и делать то, что

еще не сделано.

Мартин Бубер,

«Десять ступеней. Хасидские высказывания», с. 39

Рабби Нахман и Брацлава писал в Сефер а-Мидот.., что еда удаляет гнев. В

особенности таким свойством обладают пат шахрит (хлеб после утренней

молитвы) и трапезы шабата.

«Как преодолеть гнев»,

по книге рава Авраама Елина «Орех Апаим», с. 30

Стол должен быть покрыт скатертью и накрыт перед шабатом и оставаться

покрытым скатертью весь шабат. (Предпочтительнее использовать белую

скатерть в память о манне, которая была белого цвета).

Рав Дов Айзенберг,

«Так скажи дому Якова», с. 30

Суббота тоже является таким элементом мира, который был сотворен Б-гом

«из ничего». И, следовательно, сущность субботы не сводима ни к какой

конструкции из других элементов этого мира. Именно поэтому суббота

является столь важной, и соблюдение ее столь существенно, и она может дать

человеку такие силы, которые ничто другое дать ему не может.

Пинхас Полонский,

«Две истории сотворения мира», ч. 1, с. 62

Люди реагируют на магнетизм или магнитные поля других людей. Эта идея

нашла свое выражение в Вавилонском Талмуде, где говорится, что «у каждого

человека имеется магнитное поле, распространяющееся вокруг него на

расстояние приблизительно 71/2 футов [~2,3 м]».

Рабби Ф. Ш. Берг,

«Чудеса, тайны и молитва», т. 1, с. 18

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика