Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Вот таково лекарство от высокомерия: встречая людей, не думайте об их

недостатках, лучше обратите внимание на их добрые качества, ведь каждый

человек в чем-то превосходит вас и может вас чему-то научить.

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейские ценности», с. 276

…Женщинам обычно труднее признать свою неправоту. Это происходит

потому, что они стараются в полном смысле этого слова придать форму всему, что им дано: дому, детям и даже мужу. Для исполнения этой роли Всевышний

и сотворил женщину с устойчивой и консервативной натурой. Обратившись к

истории, мы увидим, что еврейские женщины грешили меньше мужчин: они

не участвовали в поклонении золотому тельцу и были непричастны к греху

разведчиков. Мужчины же склонны к нововведениям; они движимы идеей

выйти в мир для его завоевания и преобразования. В сфере духовного

мужчины легче, чем женщины, впадают в крайности.

Рав Гершон Вайс,

«Шимшон — судья Израиля», с. 86

«Таков путь борьбы с гневом для человека, который еще не поднялся на

уровень полного подчинения своих чувств разуму: стараться не давать им

вырываться наружу» (Рамбам).

«Тегилим»,

перевод и комментарий Меира Левинова, с. 145

Рамбам писал, что когда человек ест, пьет и доставляет себе удовольствие, укрепляя свое здоровье и силы ради служения Б-гу, он вознаграждается так

же, как если бы он постился.

Проф. Йегуда Леви,

«Принимая вызов эпохи», с. 242

«Всевышний создал тучи, состоящие из миллиардов капель, каждая из

которых не похожа на другую. Ибо если бы они были одинаковыми, то

размывали бы землю, и она не могла бы давать урожай» ( Бава Батра, 16).

Элиягу Ки.Тов,

«Книга нашего наследия» («Сефер гатодаа»), т. 1, с. 240

Хасидский раввин, известный как Леовер, говорил своим ученикам: «Если

человек обратился к вам за помощью, а вы ответили ему: «Б-г поможет», вы

предательски поступили по отношению к Г-споду. Ибо надо понять, что Б-г

послал вас, чтобы помочь нуждающемуся, а не для того, чтобы вы вновь

отослали бедняка к Всемогущему».

Раввин Иосиф Телушкин,

«Еврейские ценности», с. 342

«Мы не обижаемся на то, что лицо другого человека не похоже на наше.

Разнообразие имеет многие преимущества. Точно так же следует

воспринимать и то, что у разных людей разные мнения» (Эмет Микоцк

Тицмах).

Зелиг Плискин,

«Если хочешь жить достойно», с. 226

Иногда вы не знаете, как поступить, — приласкать ребенка или наказать его.

Наказывая ребенка, когда он нуждается в ласке, вы допускаете серьезную

ошибку. Если же вы приласкаете его в то время как он заслуживает наказания, то совершаете дополнительную мицву.

Ребе Менахем. Мендл Шнеерсон,

«Обретение неба на земле. 365 размышлений Ребе», с. 172

«Рабби Шмуэль Салантер однажды сказал, что всегда был уверен, что люди из

его общины сделают то, что он им скажет. Тогда его спросили, откуда у него

такая уверенность. Он ответил: «Потому что я никогда не просил их

выполнить то, что, я знал, они не согласятся делать» (Толдот Гдолэй

Йерушалаим).

Зелиг Плискин,

«Если хочешь жить достойно», с. 180

Нет ничего важнее, как анализировать свою душу и сердце, подвести

душевный итог всему, что проделал человек за год, взвесить свои добрые и

дурные поступки, чтобы избежать человеку в новом году такой дороги, где

ему может угрожать какая-нибудь опасность потери душевной чистоты.

«Рош а-Шана Новый год», с. 5

У каждого человека есть особая дурная наклонность в какой-то одной сфере.

И каждый обязан возводить ограды и укрепления там, где злое побуждение

атакует его особенно настойчиво и имеет наибольшие шансы на успех. Ибо

человек и сотворен для того, чтобы устоять и исправить этот недостаток.

«Как преодолеть гнев»,

по книге рава Авраама Елина «Орех Апаим», с. 16

Если человек судит о своем благополучии по богатству или положению в

обществе, то он может быть на волосок от гибели и при этом считать себя

преуспевающим человеком. Однако есть еще одна очень важная шкала —

духовная, и важно проследить, где ты находишься по ней.

Ефим Свирский,

«Перевоплощение», с. 111

Известный цадик реб Зуся из Аниполи сказал однажды: «Когда после смерти я

вступлю в Мир Истины и меня спросят там: «Зуся, почему ты не был Баал-

Шем-Товом?» — я не испугаюсь; в конце концов, как можно сравнивать меня

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика