Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

хорошими судьями, учителями, и им подходит любая профессия, связанная с

влиянием на других людей. Понятно, что при отсутствии надлежащего

воспитания перечисленные качества Стрельцов могут перейти в свою

противоположность, и их влияние на окружающих может нести

разрушительный характер.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 161

Звездой знака Стрельца является самая большая планета Солнечной системы

— Юпитер.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 162

Орган астрального тела, связанный с месяцем Кислев, — желудок. Имеется

четкая связь между невоздержанностью в пище и сном. Обжорство приводит к

долгим часам сна, что в свою очередь влечет духовную бесчувственность.

Астрологи приписывают Стрельцам большой аппетит.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 162

СОЗВЕЗДИЕ СТРЕЛЬЦА

(ТРИАДА ОГНЯ, МУЖСКОЕ, ДНЕВНОЕ, ВОСТОЧНОЕ)

Веселые, общительные, щедрые, проворные; любят лошадей; имеют слабый

голос; детей будет немного; могут быть хитрыми и непоследовательными.

Первый декан Стрельца (первые 10 градусов): …Стрелец обычно

ассоциируется с правителями и деловыми магнатами и всегда находится на

стороне добра.

Второй декан Стрельца (с 11 до 20 градусов): ...элегантное тело; золотистый

оттенок лица; проблемы с подвижностью век.

Третий декан Стрельца (с 21 до 30 градусов): …Стрелец будет скромен, будет

обладать хорошими манерами и всегда будет готов помочь.

Властвует над: яичками, областью гортани, гиперфункция роста.

Риск заболеваний: слепота, лихорадки, тенденция к отравлениям и падению с

высоты.

Джоэл Добин,

«Каббалистическая астрология», с. 91

Стрелец дает миру судей и священнослужителей, философов и толкователей

снов, купцов, филантропов и, конечно, стрелков из лука.

Джоэл Добин,

«Каббалистическая астрология», с. 95

Стрельцы удачливее всех. Даже их неудачам свойственно смягчаться и

приводить к не столь уж плачевным результатам. Стрельцы прямолинейны, как полет стрелы, они никогда не упустят возможности попасть «в десятку»

себе на благо и «избрать часть благую». Большая часть проблем Стрельцов

связана с их экспансивностью и излишней верой в собственную удачу.

Стрельцы известны своей интуитивной способностью находить решение

проблем: там, где Весы готовы обсуждать ее вновь и вновь, Стрелец без

лишних разговоров предложит правильное решение и удалится восвояси.

Джоэл Добин,

«Каббалистическая астрология», с. 57

ТЕВЕТ — КОЗЕРОГ

(Середина зимы, приблизительно январь)

Знак месяца — Козерог

Буква месяца — аин

Колено месяца — Дан

Влияние месяца — гнев

Орган месяца — печень

Комбинация букв имени месяца — вав-гей-йуд-гей

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 163

Месяц Тевет — это один из трех принадлежащих Сатане месяцев (Тевет, Тамуз, Ав).

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 165

Стихия земли, к которой принадлежит Козерог, говорит о сильнейшей власти

материи над этим знаком зодиака. Стихия земли — это жизненная сила

природы, сама она ничего не производит, но без нее ничего не может

существовать. В чем-то ее функция совпадает с функцией печени в организме: печень — вместилище крови — жизненной силы тела.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 165

Рабби Ицхак Лурия утверждает, что месяцы Тевет и Шват соответствуют

глазам. Глаз — главный соблазнитель человека: «Глаза видят, а сердце

желает». Среди летних месяцев глазам соответствуют Тамуз и Ав, а зимой —

Тевет и Шват. Свойством месяца Тамуз является зрение, и тем самым

становится ясным, почему Тамуз и Ав принадлежат сатане, которому

принадлежат отрицательные свойства зрения — обман и соблазн.

Рав Матитьягу Глазерсон,

«Астрология и Каббала», с. 166

Звездой знака Козерога является Сатурн. На иврите Сатурн называется

Шабтай — от слова «ШаБаТ» — «прекращать работу». Это название

указывает на характер влияния Сатурна — ограничение и прекращение. В

отрицательном аспекте данное ограничение касается способности сатаны

прекращать всякое начинание, наносить вред. В положительном аспекте

Сатурн — Шабтай связан с пониманием и дарует его. Среди дней недели под

влиянием Сатурна находится суббота — день прекращения будничных забот.

Соблюдающие субботу в этот день получают дополнительную душу, с

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика