Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Раби Йосеф Альбо, «Книга основ», с. 221

Покаяние — это прежде всего ревностное исполнение заповедей. Существует

несколько причин, по которым человек перестает подчиняться Б-жьей воле: неверие, поверхностное знание иудаизма, происки ангела-искусителя и

ослабление силы духа, влияние дурного общества.

Раби Бахья бен Йосеф бен Пакуда,

«Обязанности сердца», с. 37

Яд лени незаметно распространяется по телу человека. До самой смерти

ленивый человек не осознает своего несчастья.

«Мишлей», комментарии собраны

Адамом Давидовым, с. 269

Когда Давид вернулся со своего поединка с Голиафом победителем, вышли

ему навстречу дочери Израиля с песнями и танцами и осыпали его золотом и

серебром. Это золото и серебро Давид собрал и отложил для постройки храма.

Когда же после этого наступили три голодных года, ему предложили отдать часть

денег на помощь голодающим, но он не согласился. За это Б-г разгневался на него

и сказал: «Ты, Давид, не захотел помочь голодающим твоим золотом, за эту

жестокость не ты построишь Мне храм, а сын твой Соломон» ( Ялкут Рут).

Дов Розен, «Шма, Исраэль», с. 109

И в аду можно найти Б-га.

Рами Шапиро, «Хасидские притчи», с. 11

Раби Элимелек из Лиженска говорил: «Маги всегда знают, что и как они

собираются делать. То, что они делают, — чудо не для них, а для всех остальных.

Но кто действует потому, что Б-г дает ему силу делать это, не знает, как, почему и

что он делает, и чудо, которое возникает из его деяний, удивляет и его самого».

«Хасидская мудрость»,

составитель В. В. Лавский, с. 95

«Любовь разлита повсюду и смешивается со всем. Поэтому в ней есть

изрядная примесь лжи» (раби Арье-Лейб из Гуры).

А. Фейгин, «Одним словом», с. 196

«Человек не должен обращать внимания на то, какое место ему отвели в

собрании, в молитвенном доме и т. п. Даже если его поместили ниже, а другого, менее достойного, — выше, то все-таки негодовать ему не следует» («Книга

благочестивых», 72).

«Талмудическая мораль»,

составитель Исаак Варшавский, с. 57

Все еврейскиие источники, от Танаха и до трудов философов, подчеркивают

ту мысль, что ни один смертный не может достичь совершенства, присущего лишь

Б-гу (д-р Вайс-Розмарин, «Различия между иудаизмом и христианством»).

И. Коэн, «Песах, Шавуот», с. 59

Пост, изнурение плоти — не для нашего поколения. Не только потому, что

мы слишком хрупки, чтобы еще ослаблять свое тело, и не только потому, что

слабость от голода помешает совершать добро, а главное, — потому, что настало

время вести духовную жизнь вместе с телом, а не против него.

«Обретение неба на Земле. 365 размышлений

Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона»,

составитель Цви Фриман, с. 78

Ребе

Менахем-Мендл

Шнеерсон

утверждал,

что

примирение

противоположностей возможно.

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«Учение об учении», с. 80

Человек, умеющий быть благодарным, вызывает желание делать ему добро

снова и снова.

Раби Шалом Аруш,

«Сад мира», с. 183

Хотя человек способен влиять на собственные мысли, полностью управлять

ими он не может. Мысли намного проворнее, чем «я», которое силится делать вид, будто именно оно их «думает».

Рами Шапиро,

«Хасидские притчи», с. 291

Сделай вот что. Напиши своему товарищу письмо, и в нем перечисли все те

гнусности, которые думает о нем тот змей, который свил себе гнездо в твоем

сердце. Не отсылай его, но припрячь у себя. А через несколько дней перечитай его

вслух, представляя себе, как ты стоишь напротив него и высказываешь ему все это

в лицо. Мы уверяем тебя, что через несколько дней злоба исчезнет из твоего

сердца.

Раби Келонимус Калмиш Шапиро,

«Постигая сердцем (Хават аталмидим)», с. 91

Всегда, когда зреет добро, зреет оно в сокрытии глубокого замысла, и

поэтому сначала приходит страдание.

Рабейну Моше Хаим Луцато, «Диалог

об основах мироздания (Даат твунот)», с. 143

Человек, рожденный женщиной, скуден днями и скорбью пресыщен.

Адам Давидов, «Иов», с. 79

Для иудаизма соблюдение обрядов состоит скорее в бездействии, нежели в

действии, это скорее отказ от движения, чем резкий скачок вперед.

Раби Йосеф Б. Соловейчик, «Община завета», с. 67

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика